1 Peter 1:12 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Nekik kijelentetett, hogy nem maguknak, hanem nektek szolgáltak azokkal, amiket most prédikáltak nektek az evangéliom hirdetői, az égből küldött Szentlélek által, amikbe az angyalok vágyakoznak beletekinteni.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Akiknek megjelentetett, hogy nem maguknak, hanem nekünk szolgáltak azokkal, amelyeket most hirdetnek nektek azok, akik prédikálták nektek az evangéliumot a mennyből küldött Szentlélek által, amibe angyalok vágyakoznak beletekinteni.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
A kiknek megjelentetett, hogy nem magoknak, hanem nékünk szolgáltak azokkal, a melyeket most hirdetnek néktek azok, a kik prédikálták néktek az evangyéliomot az egekből küldött Szent Lélek által; a mikbe angyalok vágyakoznak betekinteni.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Azt a kinyilatkoztatást kapták, hogy nem önmaguknak, hanem nektek szolgálnak mindazzal, amit most a mennyből küldött Szentlélek által feltártak hithirdetőitek. Ennek szemléltetése még az angyalokat is vággyal tölti el. A keresztény élet elemei
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
A prófétáknak kijelentetett, hogy (amikor kegyelemről prófétáltak) azzal nem önmaguknak, hanem néktek szolgáltak; most ugyanazt (a kegyelmet) hirdették néktek azok, akik az égből küldött Szentlélek által hirdették néktek az evangéliomot, amelybe még angyalok is vágyakoznak beletekinteni.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Azt is megmagyarázta a prófétáknak, hogy a munkájukkal nem saját maguknak, hanem az utánuk következő nemzedékeknek szolgálnak. Ti vagytok ez a nemzedék, és a ti javatokra szolgál mindaz, amit a próféták mondtak! Ugyanerről beszéltek azok is, akik mostanában az örömhírt elvitték hozzátok. Isten azért küldte a Mennyből a Szent Szellemet, hogy segítsen nekik hirdetni az örömüzenetet, amelybe még az angyalok is vágyakozva szeretnének betekintést kapni!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Tudomásukra hozták, hogy nem önmaguknak, hanem nektek szolgáltak mindazokkal, amiket most az evangélium hirdetői feltártak nektek, miután az égből elküldetett a Szentlélek; ezek szemlélésére vágynak az angyalok is.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Nekik lett ugyanis értésükre adva, hogy ők nem maguknak, hanem néktek tettek szolgálatot azzal, amit most néktek az evangéliom hirdetői, a mennyből elküldött Szent Lélek által hirdetnek s amibe angyalok vágynak beletekinteni.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Nekik kijelentetett, hogy nem maguknak, hanem nektek szól mindez, valamint az, amit most prédikáltak az evangélium hirdetői az égből küldött Szentlélek által. Angyalok is vágyakoznak abba beletekinteni.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
kiknek értésökre adatott, hogy nem önmagoknak, hanem nektek szolgáltak azzal, amit most nektek hirdetnek azok, akik nektek az evangéliumot hirdették, miután a Szentlélek az égből elküldetett, kit az angyalok látni kívánnak.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Nekik kijelentetett, hogy nem maguknak, hanem nekünk szolgáltak azokkal, amiket most az evangélium hirdetői, a mennyből küldött Szentlélek által hirdetnek nektek, amikbe az angyalok vágyakoznak betekinteni.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Akiknek kijelentetett, hogy nem önmaguknak, hanem nekünk szolgáltak azokkal, amiket most nektek prédikáltak, akik nektek az evangéliumot hirdették a mennyből kibocsátott Szentlélek által, amikbe angyalok vágyakoznak betekinteni.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
kinyilatkoztatást kaptak, hogy nem maguknak, hanem nekünk szolgáltak azokkal, amiket most nektek hirdettek, akik nektek az örömüzenetet szólták az égből küldött Szent Szellem által, amikbe sóvárogva vágynak az angyalok (is) betekinteni,
Hungarian CSIA
Ezek előtt leleplezték, hogy nem magukat, hanem titeket szolgáltak azokkal az örvendetes közlésekkel, melyeket most hirdettek nektek, azok, akik az égből küldött Szent Szellemmel az örömüzenetet szólták nektek, amikbe angyalok vágynak beletekinteni.
Hungarian EFO
Azt is megmagyarázta a prófétáknak, hogy a munkájukkal nem saját maguknak, hanem az utánuk következő nemzedékeknek szolgálnak. Ti vagytok ez a nemzedék, és a ti javatokra szolgál mindaz, amit a próféták mondtak! Ugyanerről beszéltek azok is, akik mostanában az örömhírt elvitték hozzátok. Isten azért küldte a Mennyből a Szent Szellemet, hogy segítsen nekik hirdetni az örömüzenetet, amelybe még az angyalok is vágyakozva szeretnének betekintést kapni!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ők azt a kijelentést kapták, hogy nem maguknak, hanem nektek szolgálnak azokkal, amikről most az evangélium hirdetői prédikálnak nektek a mennyből küldött Szentlélek által, és amikbe angyalok vágyakoznak beletekinteni.
Hungarian RUF
Ők azt a kijelentést kapták, hogy nem maguknak, hanem nektek szolgálnak azokkal, amikről most az evangélium hirdetői prédikálnak nektek a mennyből küldött Szentlélek által, és amikbe angyalok vágyakoznak beletekinteni.