1 Peter 1:7 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
hogy a ti kipróbált hitetek sokkal becsesebbnek bizonyuljon a veszendő, bár kipróbált aranynál a ti dicséretetekre, dicsőségetekre és tisztességetekre a Jézus Krisztus megjelenésekor.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
hogy a ti kipróbált hitetek, ami sokkal becsesebb a veszendő, de tűzben kipróbált aranynál, tisztességre, dicsőségre méltónak találtasson a Jézus Krisztus megjelenésekor.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Hogy a ti kipróbált hitetek, a mi sokkal becsesebb a veszendő, de tűz által kipróbált aranynál, dícséretre, tisztességre és dicsőségre méltónak találtassék a Jézus Krisztus megjelenésekor;
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
hogy kipróbált hitetek, mely értékesebb a tűzpróbát kiállott veszendő aranynál, dicséretre, dicsőségre és tiszteletre méltó legyen Jézus Krisztus megjelenésekor.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
hogy a ti hiteteknek azok által való próbáltatása a tűz által kipróbált, de veszendő aranynál sokkal becsesebbnek találtassék a ti dicséretetekre, tisztességetekre és dicsőségetekre a Jézus Krisztus megjelenésekor.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
S hogy miért van ez így? Mert szükséges, hogy ezek a nehézségek próbára tegyék a hiteteket, vajon valódi-e. Az igazi hit ugyanis értékesebb a színtiszta aranynál. Az aranyat tűzzel tisztítják meg, mégsem marad meg örökké. Hitetek viszont, miután kipróbálták és valódinak bizonyult, dicséretet, elismerést és dicsőséget szerez nektek, amikor Jézus Krisztus megjelenik.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
hogy a ti megpróbált hitetek a romlandó aranynál — melyet tűz által próbálnak meg — sokkal értékesebbnek bizonyuljon dicséretetekre, dicsőségetekre és tisztességetekre Jézus Krisztus megjelenésekor,
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
hogy a ti igaz hitetek, amely a veszendő, ámde tűz-megpróbálta aranynál sokkalta drágább, dicséretet, tisztességet s dicsőséget szerezzen tinéktek a Jézus Krisztus megjelenésekor.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
hogy a ti kipróbált hitetek sokkal becsesebbnek bizonyuljon a veszendő, bár tűzzel kipróbált aranynál a ti dicséretetekre, dicsőségetekre és tisztességetekre a Jézus Krisztus megjelenésekor.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
hogy a ti hitetek próbája sokkal értékesebbnek találtassék az aranynál, (mely a tűz által próbáltatik meg,) és dicséretetekre, dicsőségtekre és tisztességtekre váljék Jézus Krisztusnak megjelenésekor,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
hogy a ti kipróbált hitetek, amely sokkal becsesebb a veszendő, de tűzben kipróbált aranynál, dicséretre, tisztességre és dicsőségre méltónak bizonyuljon Jézus Krisztus megjelenésekor.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
hogy a ti hitetek próbája, mely sokkal becsesebb a veszendő, de a tűz-próbát mégis kiálló aranyénál, dicséretetekre, tisztességetekre és dicsőségetekre találtassék nektek Jézus Krisztus megjelenésekor.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
azért, hogy a ti megpróbált hiteteket, amely értékesebb a veszendő, de tűzben próbált aranynál, magasztalásra és dicsőségre és megbecsülésre méltónak találják Jézus Krisztus lelepleződésekor.
Hungarian CSIA
De ennek is az a célja, hogy hiteteket, mely az elvesző, de tűzön át kipróbált aranynál sokkal értékesebb, kipróbált voltánál fogva magasztalásra, dicsőségre, megbecsülésre méltónak találják akkor majd, mikor a Krisztus Jézus le fog lepleződni.
Hungarian EFO
S hogy miért van ez így? Mert szükséges, hogy ezek a nehézségek próbára tegyék a hiteteket, vajon valódi-e. Az igazi hit ugyanis értékesebb a színtiszta aranynál. Az aranyat tűzzel tisztítják meg, mégsem marad meg örökké. Hitetek viszont, miután kipróbálták és valódinak bizonyult, dicséretet, elismerést és dicsőséget szerez nektek, amikor Jézus Krisztus megjelenik.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
hogy a ti megpróbált hitetek, amely sokkal értékesebb a veszendő, de tűzben kipróbált aranynál, Jézus Krisztus megjelenésekor méltónak bizonyuljon a dicséretre, dicsőségre és tisztességre.
Hungarian RUF
hogy a ti megpróbált hitetek, amely sokkal értékesebb a veszendő, de tűzben kipróbált aranynál, Jézus Krisztus megjelenésekor méltónak bizonyuljon a dicséretre, a dicsőségre és a tisztességre.