1 Peter 3:20 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
akik egykor engedetlenek voltak, mikor az Isten béketűrése várt Nóé napjaiban a bárka készítésekor, amelyben kevés, mindössze nyolc lélek menekült meg víz által.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
akik egykor engedetlenek voltak, amikor Isten Nóé napjaiban türelmesen várakozott, a bárka készítésekor, amelyben csak nyolc lélek menekült meg víz által.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
A melyek engedetlenek voltak egykor, mikor egyszer várt az Isten béketűrése a Noé napjaiban, a bárka készítésekor, a melyben kevés, azaz nyolcz lélek tartatott meg víz által;
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
akik hitetlenek voltak akkor, amikor Isten Noé korában türelmesen várt, míg a bárka föl nem épült. Ebben csak kevés, mégpedig nyolc lélek menekült meg a víz által.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
akik egykor engedetlenek voltak, amikor Nóé napjaiban Istennek hosszútűrése türelmesen várt, amíg elkészült a bárka, amelyben kevés, azaz nyolc lélek víz által megmenekült.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ők azok, akik engedetlenek voltak Nóé idejében, pedig Isten türelmesen várt rájuk, amíg Nóé a Bárkát építette. Ebben a Bárkában csak kevesen, mindössze nyolcan menekültek meg az Özönvízből és a víz által.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
akik egykor hitetlenek voltak, amikor Isten türelmesen várt Noé napjaiban, míg a bárka épült, amelyben kevés, összesen nyolc lélek menekült meg a víz által.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
akik hajdan, még akkor buktak el, mikor az Isten Noé idejében hosszan tűrve, arra a készülőben levő bárkára várt, amelyben csak kevés, összesen nyolc lélek mentetett meg a víz által.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
akik egyszer engedetlenek voltak, mikor az Isten béketűrése várt Noé napjaiban a bárka készítésekor, amelyben kevés, mindössze nyolc lélek menekült meg víz által.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
kik hajdan hitetlenek voltak, midőn Isten türelmében bíztak, Noé napjaiban, amikor a bárka épült, melyben kevés, azaz nyolc lélek menekült meg a víz által.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
akik egykor engedetlenek voltak, amikor Isten türelemmel várt Nóé napjaiban, a bárka készítésekor, amelyben kevés, azaz nyolc lélek menekült meg víz által.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
akik engedetlenek voltak egykor, mikor egyszer megvárta az Isten hosszútűrése a Noé napjaiban, míg a bárka elkészült, melyben kevés, azaz nyolc lélek tartatott meg víz által.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
akik engedetlenek voltak egykor, amikor megvárta az Isten hosszútűrése Noé napjaiban, míg elkészült a bárka, amelyben kevés, azaz nyolc lélek menekült meg vizen keresztül,
Hungarian CSIA
Ezek a szellemek egykor engedetlenkedtek, amikor Noé napjaiban a bárka készülésekor az isteni hosszútűrés várakozott rájuk. E hosszútűrés ellenére a bárkában mégis kevés, vagyis csak nyolc lélek menekült meg a vízen keresztül.
Hungarian EFO
Ők azok, akik engedetlenek voltak Nóé idejében, pedig Isten türelmesen várt rájuk, amíg Nóé a Bárkát építette. Ebben a Bárkában csak kevesen, mindössze nyolcan menekültek meg az Özönvízből és a víz által.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
akik egykor engedetlenek voltak, amikor az Isten türelmesen várakozott a Nóé napjaiban a bárka készítésekor. Ebben kevés, szám szerint nyolc lélek menekült meg a vízen át.
Hungarian RUF
akik egykor engedetlenek voltak, amikor Isten türelmesen várakozott Nóé napjaiban a bárka készítésekor. Ebben kevés, szám szerint nyolc lélek menekült meg a vízen át.