1 Peter 3:22 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
aki az Isten jobbján van, miután felment a mennybe; akinek alá vettettek az angyalok, hatalmasságok és erők.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Ő fölmenvén a mennybe, Istennek jobbján van, és alávettettek neki az angyalok, hatalmasságok és erők.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
A ki Istennek jobbján van, felmenvén a mennybe; a kinek alávettettek az angyalok, hatalmasságok és erők.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Ő (legyőzte a halált, hogy az örök élet örökösei legyünk, és) az Isten jobbján ül, miután fölszállt a mennybe, s uralma alá vetette az angyalokat, a hatalmasságokat és erősségeket.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Ő felment a mennybe, és az Istennek jobbján van, és alája rendeltettek az angyalok, a hatalmasságok és az erők.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
felment a Mennybe, és Isten jobb oldalán leült. Minden angyal, minden hatalmasság és minden erő felett már ő uralkodik.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
aki az Isten jobbján van, miután felment a mennybe, és akinek uralma alá vannak vetve az angyalok, hatalmasságok és erők.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
aki felmenvén a mennybe, az Isten jobbján ül s angyalok, hatalmak s erők felett uralkodik.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Ő az Isten jobbján van, miután felment a mennybe, s alája vannak vetve neki az angyalok, hatalmasságok és erők.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
ki az Istennek jobbján van, miután elnyelvén a halált, hogy az örök életnek örökösei legyünk, fölment a mennybe, hol angyalok, hatalmasságok és erők hódolnak neki.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
aki felment a mennybe, és Isten jobbján van, akinek alávettettek az angyalok, a hatalmasságok és az erők.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
ki az Istennek jobbján van, miután mennybe ment és alája vettettek angyalok, hatalmasságok és erők.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
aki az Isten jobbján van, miután az égbe ment, és alája kerültek angyalok és hatalmasságok és erők.
Hungarian CSIA
aki miután a mennybe ment, Istennek jobbján van, s alája vannak vetve angyalok, fennhatóságok, és hatalmak.
Hungarian EFO
felment a Mennybe, és Isten jobb oldalán leült. Minden angyal, minden hatalmasság és minden erő felett már ő uralkodik.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
aki miután felment a mennybe, az Isten jobbján van, és alávettettek neki angyalok, hatalmasságok és erők.
Hungarian RUF
aki miután felment a mennybe, Isten jobbján van, és alávettettek neki angyalok, hatalmasságok és erők.