1 Peter 4:14 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Boldogok vagytok, ha Krisztus nevéért gyaláznak titeket, mert megnyugszik rajtatok a dicsőségnek és az Istennek Lelke. (A 14. vers végén egyes kéziratokban még ez olvasható: akit amazok káromolnak ugyan, de ti dicsőítitek őt.)
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Boldogok vagytok, ha Krisztus nevéért gyaláznak titeket, mert megnyugszik rajtatok a dicsőségnek és az Istennek Lelke, akit azok káromolnak ugyan, de ti dicsőítitek.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Boldogok [vagytok,] ha Krisztus nevéért gyaláznak titeket; mert megnyugszik rajtatok a dicsőségnek és az Istennek Lelke, [a mit] amazok káromolnak ugyan, de ti dicsőítitek azt.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Ha Krisztus nevéért ócsárolnak, boldogok vagytok, mert az isteni Fölség Lelke pihen meg rajtatok.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Ha Krisztus neve miatt gyaláznak titeket, boldogok vagytok, mert megnyugszik rajtatok a dicsőségnek és az Istennek lelke.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ha azért szidalmaznak benneteket, mert Krisztust követitek, akkor boldogok és áldottak vagytok, mert Isten Szelleme, a Dicsőség Szelleme megnyugszik rajtatok.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ha szidalmaznak titeket Krisztus nevéért, boldogok vagytok, mert a dicsőség Lelke és Isten Lelke nyugszik rajtatok. (Iz 11,2)
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Boldogság néktek az, ha a Krisztus nevéért gyaláznak titeket, mert a dicsőségnek és az Istennek lelke nyugszik rajtatok.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Boldogok vagytok, ha Krisztus nevéért gyaláznak titeket, mert megnyugszik rajtatok a dicsőségnek, vagyis Istennek a Lelke.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Ha szidalmaznak titeket Krisztus nevéért, boldogok vagytok, mert az Isten tisztelete, dicsősége és ereje, és az ő lelke rajtatok nyugszik.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Boldogok vagytok, ha Krisztus nevéért gyaláznak titeket, mert megnyugszik rajtatok az Istennek és a dicsőségnek Lelke.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ha szidalmaznak benneteket Krisztus nevéért, boldogok vagytok; mert a dicsőségnek és az Istennek lelke nyugszik rajtatok; azoknál ugyan káromoltatik, de nálatok dicsőíttetik.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
ha szidalmaznak Krisztus nevéért, boldogok vagytok, mivelhogy a dicsőségnek és az Istennek Szelleme megnyugszik rajtatok,
Hungarian CSIA
Ha a Krisztus nevéért szidalmat kaptok, boldogok vagytok, mert megnyugszik rajtatok a dicsőségnek és Istennek Szelleme.
Hungarian EFO
Ha azért szidalmaznak benneteket, mert Krisztust követitek, akkor boldogok és áldottak vagytok, mert Isten Szelleme, a Dicsőség Szelleme megnyugszik rajtatok.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Boldogok vagytok, ha gyaláznak titeket a Krisztus nevéért, mert a dicsőség Lelke, az Isten Lelke megnyugszik rajtatok.
Hungarian RUF
Boldogok vagytok, ha gyaláznak titeket Krisztus nevéért, mert a dicsőség Lelke, Isten Lelke megnyugszik rajtatok.