1 Peter 4:17 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Mert itt az ideje, hogy elkezdődjék az ítélet az Isten házán; ha pedig először mi rajtunk kezdődik el, mi lesz a végük azoknak, akik nem engedelmeskednek az Isten evangéliumának?
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Mert itt az ideje, hogy elkezdődjék az ítélet Isten háznépén, ha pedig először rajtunk kezdődik, mi lesz a vége azoknak, akik nem hisznek Isten evangéliumának?
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert [itt] az ideje, hogy elkezdődjék az ítélet az Istennek házán: ha pedig először mi rajtunk [kezdődik], mi lesz azoknak a végök, a kik nem engedelmeskednek az Isten evangyéliomának?
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Elérkezett ugyanis az idő, hogy megkezdődjék az ítélkezés Isten házanépe fölött. Ha pedig rajtunk kezdődik, mi lesz azoknak a vége, akik nem hittek Isten evangéliumának?
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Mert itt az ideje, hogy az ítélet az Isten házán (az eklézsián) elkezdődjék; ha pedig először mirajtunk kezdődik el, mi lesz a vége azoknak, akik az Isten evangéliumának nem engedelmeskednek?
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Mert itt az ideje, hogy az Isten családján kezdve elinduljon az ítélet. Ha pedig velünk kezdődik, mi lesz a vége azok számára, akik nem engedelmeskednek az Istentől származó örömhírnek?
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Itt az ideje ugyanis, hogy megkezdődjék az ítélet Isten házán. Ha pedig rajtunk kezdődik, mi lesz a vége azoknak, akik nem hisznek Isten evangéliumának?
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Mert ideje, hogy megkezdődjék az ítélet az Istennek házán. És ha elsősorban rajtatok kezdődik meg az, mi lesz a végük azoknak, akik nem hittek az Isten evangéliomának?
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Mert itt az ideje, hogy elkezdődjék az ítélet először az Isten házán; ha pedig először mirajtunk kezdődik el, mi lesz a végük akkor azoknak, akik nem engedelmeskednek az Isten evangéliumának?
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Mert ideje, hogy megkezdődjék az ítélet az Isten házán. Ha pedig rajtunk kezdődik, hogyan végződik azokon, akik nem hisznek az Isten evangéliumának?
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mert itt az ideje, hogy elkezdődjék az ítélet az Isten házanépén. Ha pedig először mirajtunk kezdődik, mi lesz azoknak a vége, akik nem engedelmeskednek az Isten evangéliumának?
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mert ideje, hogy elkezdődjék az ítélet az Istennek házán; ha pedig először rajtunk kezdődik, mi lesz a vége azoknál, akik nem engednek az Isten evangéliumának?
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
mivelhogy itt az ideje, hogy elkezdődjék az ítélet az Isten házán, ha pedig először rajtunk kezdődik, mi lesz a vége azoknak, akik nem hisznek Isten örömüzenetének,
Hungarian CSIA
Mert itt az idő, hogy az Isten házától elindulva elkezdődjék az ítélet. Ám, ha először tőlünk indul el, mi lesz a végük azoknak, akik az Isten örömüzenetének nem engedelmeskednek?
Hungarian EFO
Mert itt az ideje, hogy az Isten családján kezdve elinduljon az ítélet. Ha pedig velünk kezdődik, mi lesz a vége azok számára, akik nem engedelmeskednek az Istentől származó örömhírnek?
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mert itt van az az idő, amikor elkezdődik az ítélet az Isten háza népén. Ha pedig először rajtunk kezdődik, akkor mi lesz a vége azoknak, akik nem hisznek az Isten evangéliumában?
Hungarian RUF
Mert itt van az idő, amikor elkezdődik az ítélet Isten háza népén. Ha pedig először rajtunk kezdődik, akkor mi lesz a vége azoknak, akik nem engedelmeskednek Isten evangéliumának?