1 Peter 5:10 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
A minden kegyelem Istene pedig, aki az ő örök dicsőségére hívott el titeket a Krisztus Jézusban, ő maga tesz majd titeket, akik rövid ideig szenvedtetek, tökéletesekké, erősekké, szilárdakká és állhatatosakká.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
A minden kegyelem Istene pedig, aki az ő örök dicsőségére hívott el titeket a Krisztus Jézusban, miután rövid ideig szenvedtetek, maga fog titeket felkészíteni, erősekké, szilárdakká és állhatatosakká tenni.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
A minden kegyelemnek Istene pedig, a ki az ő örök dicsőségére hívott el minket a Krisztus Jézusban, titeket, a kik rövid ideig szenvedtetek, ő maga tegyen tökéletesekké, erősekké, szilárdakká és állhatatosokká,
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Isten pedig, minden kegyelemnek szerzője, aki rövid szenvedéstek után (Jézus) Krisztusban örök dicsőségre hívott meg titeket, maga tesz rá alkalmassá, maga erősít és szilárdít meg.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
A minden kegyelemnek Istene azonban, aki titeket a Krisztus által az Ő dicsőségére hívott el, Őmaga rövid ideig tartó szenvedéseitek után - tökéletesekké tesz majd titeket és megerősít, megszilárdít, állhatatossá tesz.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Igen, szenvedni fogtok egy kis ideig, de utána Isten maga fog helyreállítani, megerősíteni benneteket, mert ő a forrása minden kegyelemnek, és arra hívott el benneteket, hogy örökké tartó dicsőségében részesüljetek a Krisztussal való egységben.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Minden kegyelem Istene pedig, aki meghívott titeket az ő örök dicsőségére Jézus Krisztus által, maga fog titeket — miután kissé szenvedtetek — tökéletesíteni, megerősíteni, megszilárdítani és megalapozni.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
A minden kegyelemnek Istene pedig, aki az ő örök dicsőségére hívott el titeket a Jézus Krisztusban, egy kevés szenvedés után megépít, megerősít, megedz s állhatatossá tesz.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
A minden kegyelem Istene pedig, aki az ő örök dicsőségére hívott el titeket a Krisztus Jézusban, ó maga tegyen titeket rövid szenvedés után tökéletesekké, erősekké, szilárdakká és állhatatosakká.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
A minden kegyelemnek Istenét pedig, ki bennünket Krisztus Jézusban az ő örök dicsőségére meghívott, maga fog bennünket, ha egy kevéssé szenvedtünk, tökéletesekké tenni, megerősíteni és megszilárdítani.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
A minden kegyelemnek Istene pedig, aki az ő örök dicsőségére hívott el titeket Krisztusban, miután rövid ideig szenvedtetek, ő maga fog teljessé, erőssé, szilárddá és állhatatossá tenni.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
A minden kegyelemnek Istene pedig, aki minket az ő örökkévaló dicsőségére elhívott Krisztus Jézusban, rövid szenvedésetek után ő maga tegyen benneteket tökéletesekké, erősekké, szilárdakká, állhatatosokká;
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
A minden kegyelemnek az Istene pedig, aki elhívott minket korszakra szóló üdvösségére. Krisztusban, rövid szenvedés után Ő maga fog helyreigazítani, megszilárdítani, biztos alapra helyezni.
Hungarian CSIA
A mindenfajta kegyelem Istene, ki titeket a Krisztusban örök dicsőségébe kihívott, miután keveset szenvedtetek, helyre fog igazítani, meg fog szilárdítani, fel fog erősíteni, meg fog alapozni.
Hungarian EFO
Igen, szenvedni fogtok egy kis ideig, de utána Isten maga fog helyreállítani, megerősíteni benneteket, mert ő a forrása minden kegyelemnek, és arra hívott el benneteket, hogy örökké tartó dicsőségében részesüljetek a Krisztussal való egységben.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
A minden kegyelem Istene pedig, aki elhívott titeket Krisztusban az ő örök dicsőségére, miután rövid ideig szenvedtetek, maga fog titeket felkészíteni, megszilárdítani, megerősíteni és megalapozni.
Hungarian RUF
A minden kegyelem Istene pedig, aki elhívott titeket Krisztusban az ő örök dicsőségére, miután rövid ideig szenvedtetek, maga fog titeket felkészíteni, megszilárdítani, megerősíteni és megalapozni.