1 Peter 5:12 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Szilvánus által, aki hű atyátokfia, mint gondolom, röviden írtam, intve és bizonyságot téve, hogy az az Istennek igaz kegyelme, amelyben állotok. —
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Szilvánusz által, aki mint gondolom hű atyátokfia, röviden írtam, intve és bizonyságot téve, hogy az az Isten igazi kegyelme, amelyben álltok.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Silvánus által, a ki, a mint gondolom, hű atyátokfia, röviden írtam, intve és bizonyságot téve, hogy az az Istennek igaz kegyelme, a melyben állotok.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Ezt írtam nektek röviden Szilvánusz által, akit hűséges testvéreteknek tartok. Figyelmeztetlek titeket és tanúsítom, hogy Isten igazi kegyelme az, amely mellé álltatok.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
ZÁRÓ KÖSZÖNTÉSEK Szilvánosz által, aki - amint gondolom - hű atyátokfia, írtam röviden, intve és tanúbizonyságot téve, hogy ez az Istennek igaz kegyelme, és ebben álljatok meg.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ezt a rövid levelet Szilvánusz segítségével írtam, aki hűséges testvérünk Krisztusban. Röviden írtam nektek, bátorításul és megerősítésül, hogy lássátok: ez az Isten igazi kegyelme! Tehát maradjatok is meg ebben mozdíthatatlanul!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Szilvánusz által, akit hű testvérnek tekintek, röviden írtam nektek, kérve-kérve titeket, és tanúságot téve arról, hogy ez Isten igaz kegyelme. Tartsatok ki benne!
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Ezt Szilvánusz, a hitem szerint hű testvértek által röviden Írattam meg néktek intésül s annak bizonyságául, hogy az az Istennek igazi kegyelme, amelyben ti álltok.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Szilvánus által, aki - meggyőződésem szerint -, hű atyátokfia, röviden írtam, intve és bizonyságot téve, hogy az az Istennek igaz kegyelme, amelyben állótok.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Szilvánus, a hű testvér által, úgy vélem, röviden írtam nektek, intvén és biztosítván benneteket, hogy ez az Istennek igazi kegyelme, melyben ti álltok.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Szilvánusz által, aki – mint gondolom – hű testvéretek, röviden írtam, bátorítva titeket és bizonyságot téve arról, hogy az az Isten igaz kegyelme, amelyben álltok.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Szilvánusz által, ki nektek, én úgy tartom, hű atyátokfia, röviden írtam, intvén és biztosítván titeket, hogy ez az Istennek igazi kegyelme, amelyben állotok.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Szilvánusz által, aki nektek hithű testvéretek - úgy vélem, röviden írtam nektek, bátorítva és tanú(bizony)ságot téve, hogy ez az Isten igaz kegyelme, amelyben álltok.
Hungarian CSIA
Szilvánuszon keresztül, kivel úgy számolok, mint hű testvérrel, kevés szóval írtam nektek, bátorítva, tanúságot téve amellett, hogy az az Isten igazi kegyelme, melyben benne álltok.
Hungarian EFO
Ezt a rövid levelet Szilvánusz segítségével írtam, aki hűséges testvérünk Krisztusban. Röviden írtam nektek, bátorításul és megerősítésül, hogy lássátok: ez az Isten igazi kegyelme! Tehát maradjatok is meg ebben mozdíthatatlanul!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Szilvánusz által, aki - mint gondolom - hűséges testvéretek, röviden írtam, bátorítva titeket és bizonyságot téve arról, hogy az az Isten igazi kegyelme, amelyben álltok.
Hungarian RUF
Szilvánusz által, aki – mint gondolom – hűséges testvéretek, röviden írtam, bátorítva titeket és bizonyságot téve arról, hogy az az Isten igazi kegyelme, amelyben álltok.