1 Samuel 1:18 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ő pedig monda: Legyen kedves előtted a te szolgáló leányod! És elméne az asszony az ő útjára és evék, és arcza nem vala többé [szomorú.]
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
„Tekints rám jóindulattal!” — felelte Anna, azután elment. De ettől fogva nem volt bánatos többé, és nem utasította vissza, ha étellel kínálták.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Anna így válaszolt: „Bárcsak kegyelmet találna szolgálód a szemedben!” Azzal elment az asszony a maga útjára. Evett, és az arca többé bánatosra nem változott.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ő pedig ezt mondta: Legyen kedves előtted a szolgálóleányod! És elment az asszony a maga útjára; evett, és arca többé nem volt szomorú.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ő pedig azt mondta: Találjon kegyet szolgálóleányod a szemeidben; ezzel ment az asszony a maga útján és evett, orcái sem voltak már neki búsak.
Hungarian EFO
„Tekints rám jóindulattal!” — felelte Anna, azután elment. De ettől fogva nem volt bánatos többé, és nem utasította vissza, ha étellel kínálták.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ő pedig ezt mondta: Nézz jóindulattal szolgálólányodra! Azután elment az asszony a maga útjára, evett, és nem volt többé szomorú az arca.
Hungarian RUF
Ő pedig ezt mondta: Nézz jóindulattal szolgálóleányodra! Azután elment az asszony a maga útjára, evett, és nem volt többé szomorú az arca.