1 Samuel 1:9 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És felkele Anna, minekutána evének Silóban és minekutána ivának, (Éli pap pedig az Úrnak templomában az ajtófélnél ül vala székében),
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Miután ettek-ittak, Anna csendben fölkelt, és elment, hogy az Örökkévaló előtt imádkozzon. Éli, a főpap, szokása szerint az Örökkévaló házának bejáratánál ült egy széken.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Miután ettek és ittak Silóban, Anna felkelt, és amíg Héli pap az Úr templomának ajtófélfájánál a székében üldögélt,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Miután ettek és ittak Silóban, Anna fölkelt, Éli pap pedig az ÚR templomában az ajtófélfánál ült a székében.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
De Anna egyszerre felkelt (miután ettek Silóban és miután ittak; és Éli, a pap, éppen az Úr templomának ajtófelénél ült székén),
Hungarian EFO
Miután ettek-ittak, Anna csendben fölkelt, és elment, hogy az Örökkévaló előtt imádkozzon. Éli, a főpap, szokása szerint az Örökkévaló házának bejáratánál ült egy széken.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Egyszer Anna fölkelt, miután ettek és ittak Silóban. Éli pap meg ott ült egy széken az ÚR templomának az ajtófélfájánál.
Hungarian RUF
Egyszer Anna fölkelt, miután ettek és ittak Sílóban. Éli pap meg ott ült egy széken az Úr templomának az ajtófélfájánál.