1 Samuel 10:11 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És lőn, hogy mind azok, kik ismerték őt annakelőtte, mikor látták, hogy ímé a prófétákkal együtt prófétál, monda a nép egymás közt: Mi lelte Kisnek fiát? Avagy Saul is a próféták közt van?
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
[11-12] Voltak ott olyan emberek is, akik már előzőleg ismerték Sault. Ezek csodálkoztak, mikor látták, hogy ő is prófétál, és megjegyezték: „Mi történt Saullal, Kis fiával? Már Saulból is próféta lett?” Innen származik az a mondás: „Már Saulból is próféta lett?” Valaki azt mondta a próféták csapatáról: „De hiszen ezeknek nincs is vezetőjük!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Amikor azok, akik őt tegnap is, tegnapelőtt is ismerték, látták, hogy ő a próféták közt van és prófétál, azt mondták egymásnak: „Mi történt Kís fiával? Hát Saul is a próféták közt van?”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mindazok, akik azelőtt ismerték, amikor látták, hogy íme, a prófétákkal együtt prófétál, azt mondták egymás között: Mi lelte Kís fiát? Hát Saul is a próféták között van?
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És mikor mind, akik őt régebbről ismerték, látták, hogy a próféták között van prófétai elragadtatásban: azt mondta a nép, egyik ember a másiknak: Mi lelte Kís fiát, hát Saul is a próféták között van?
Hungarian EFO
Voltak ott olyan emberek is, akik már előzőleg ismerték Sault. Ezek csodálkoztak, mikor látták, hogy ő is prófétál, és megjegyezték: „Mi történt Saullal, Kis fiával? Már Saulból is próféta lett?” Innen származik az a mondás: „Már Saulból is próféta lett?” Valaki azt mondta a próféták csapatáról: „De hiszen ezeknek nincs is vezetőjük!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Amikor azok, akik már előbb is ismerték, meglátták, hogy Saul a prófétákkal együtt révületben van, így beszéltek egymás közt: Mi történt Kísnek a fiával? Hát már Saul is a próféták között van?
Hungarian RUF
Amikor mindazok, akik már előbb is ismerték, meglátták, hogy Saul a prófétákkal együtt révületben van, ezt kérdezgették egymástól: Mi történt Kísnek a fiával? Hát már Saul is a próféták között van?