1 Samuel 10:25 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Sámuel pedig előadá a nép előtt a királyság jogát, és beírá egy könyvbe, és letevé az Úr elé. És elbocsátá Sámuel az egész népet, mindenkit a maga házához.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Sámuel akkor mindenki előtt kihirdette a király jogait és kötelességeit. Majd ezeket a törvényeket feljegyezte egy könyvtekercsbe, amelyet elhelyezett az Örökkévaló jelenlétében, a Szent Sátorban. Ezután Sámuel feloszlatta a népgyűlést, és mindenki hazatért.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Sámuel aztán elmondta a népnek a királyság törvényét, s azt leírta egy könyvbe és odatette az Úr elé. Aztán Sámuel elbocsátotta a népet, mindenkit a maga házába.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Sámuel pedig kihirdette a nép előtt a király jogait, beírta egy könyvbe, és letette az ÚR elé. Majd elbocsátotta az egész népet, mindenkit a maga házához.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Akkor elbeszélte Sámuel a népnek a királyság jogát, és beírta azt a könyvbe, és letette az Úr elé; aztán elbocsátotta Sámuel az egész népet, kit-kit a maga házába.
Hungarian EFO
Sámuel akkor mindenki előtt kihirdette a király jogait és kötelességeit. Majd ezeket a törvényeket feljegyezte egy könyvtekercsbe, amelyet elhelyezett az Örökkévaló jelenlétében, a Szent Sátorban. Ezután Sámuel feloszlatta a népgyűlést, és mindenki hazatért.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Sámuel pedig kihirdette a népnek a király jogait, majd beírta egy könyvbe, és azt elhelyezte az ÚR színe előtt. Azután hazaküldte Sámuel az egész népet.
Hungarian RUF
Sámuel pedig kihirdette a népnek a király jogait, majd beírta egy könyvbe, és azt elhelyezte az Úr színe előtt. Azután hazaküldte Sámuel az egész népet.