1 Samuel 11:5 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Saul pedig épen a mezőről jött vala a barmok után; és monda Saul: Mi történt a néppel, hogy sírnak? És elmondták néki a Jábesbeliek beszédeit.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Saul ekkor éppen a szántóföldjén dolgozott az ökreivel. Amikor munkája végeztével visszaérkezett a városba, megkérdezte: „Mi ez a nagy sírás és jajveszékelés?” Az emberek elmondták neki, amit a jábesi követek kihirdettek.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Íme, azonban éppen akkor jött meg Saul, aki marháit terelte haza a mezőről és azt mondta: „Mi baja van a népnek, hogy sír?” Erre elbeszélték neki a jábesi emberek szavait.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Saul pedig éppen a mezőről jött az ökrei után, s megkérdezte: Mi történt a néppel, hogy így sírnak? És elmondták neki a jábésbeliek beszédeit.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Saul pedig éppen akkor jött a barmok után a mezőről; és azt mondta Saul: Mi lelte a népet, hogy sírnak? És mikor elbeszélték neki Jábes embereinek beszédét,
Hungarian EFO
Saul ekkor éppen a szántóföldjén dolgozott az ökreivel. Amikor munkája végeztével visszaérkezett a városba, megkérdezte: „Mi ez a nagy sírás és jajveszékelés?” Az emberek elmondták neki, amit a jábesi követek kihirdettek.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Saul pedig éppen a mezőről jött ökrei után. Saul megkérdezte: Mi történt a néppel, hogy így sír? És elbeszélték neki Jábés polgárainak a dolgát.
Hungarian RUF
Saul pedig éppen a mezőről jött ökrei után. Saul megkérdezte: Mi történt a néppel, hogy így sír? És elbeszélték neki Jábés polgárainak a dolgát.