1 Samuel 17:55 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Saul pedig mikor látta, hogy Dávid kiment a Filiszteus elé, monda Abnernek, a sereg fővezérének: Abner! ki fia e gyermek? És felele Abner: Él a te lelked oh király, hogy nem tudom!
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Saul király is végignézte a párviadalt. Amikor Dávid kiállt a csatatérre Góliát elé, Saul megkérdezte a hadvezérét, Abnert: „Kinek a fia ez az ifjú?” „Esküszöm, királyom, hogy nem tudom!” — felelte Abner.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Amikor Saul látta, hogy Dávid kimegy a filiszteus elé, azt mondta Ábnernek, a sereg fővezérének: „Melyik nemzetségből származik ez az ifjú, Ábner?” Ábner azt felelte: „Életedre mondom, ó király, hogy nem tudom!”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Saul pedig, amikor látta, hogy Dávid kiment a filiszteus elé, azt kérdezte Abnértól, a sereg fővezérétől: Abnér! Kinek a fia ez a gyermek? Abnér így felelt: Él a lelked, ó, király, hogy nem tudom!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Saul pedig mikor látta, hogy Dávid hogyan vonult ki a filiszteus ellen, azt mondta Ábnernek, az ő hadvezérének: Kinek a fia is ez a gyermek, Ábner? Ábner pedig azt mondta: El a te lelked, oh király, hogy nem tudom.
Hungarian EFO
Saul király is végignézte a párviadalt. Amikor Dávid kiállt a csatatérre Góliát elé, Saul megkérdezte a hadvezérét, Abnert: „Kinek a fia ez az ifjú?” „Esküszöm, királyom, hogy nem tudom!” — felelte Abner.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Amikor látta Saul, hogy kiment Dávid a filiszteus ellen, ezt kérdezte a hadseregparancsnoktól, Abnértól: Abnér, kinek a fia ez az ifjú? Abnér így felelt: Az életedre mondom, ó király, hogy nem tudom.
Hungarian RUF
Amikor látta Saul, hogy kiállt Dávid a filiszteus ellen, ezt kérdezte a hadseregparancsnoktól, Abnértól: Abnér, kinek a fia ez az ifjú? Abnér így felelt: Az életemre mondom, ó, király, hogy nem tudom.