1 Samuel 19:2 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Megmondá azért Jonathán Dávidnak, mondván: Az én atyám, Saul azon van, hogy téged megöljön, azért vigyázz magadra reggel; titkos helyen tartózkodjál és rejtsd el magad.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
[2-3] ezért figyelmeztette: „Vigyázz magadra, mert apám az életedre tör! Holnap reggel rejtőzz el a mezőn valami alkalmas helyen! Azután reggel majd én is kimegyek apámmal együtt a mezőre, és megállunk a rejtekhelyed közelében. Ott majd beszélek apámmal rólad, s ha valamit megtudok, elmondom neked.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Éppen azért értesítette Jonatán Dávidot, s megmondta neki: „Saul, az apám halálra keres téged: reggel tehát, kérlek, vigyázz magadra, s rejtőzködj el titokban.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ezért Jónátán elmondta Dávidnak: Apám, Saul azon van, hogy megöljön téged, azért vigyázz magadra holnap reggel. Titkos helyen tartózkodjál, és rejtőzködj el.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
jelentette Jónátán Dávidnak, mondván: Atyám, Saul, halálra keres téged; most tehát vigyázz magadra, kérlek, reggelre, maradj rejtekben és titkold el magadat.
Hungarian EFO
ezért figyelmeztette: „Vigyázz magadra, mert apám az életedre tör! Holnap reggel rejtőzz el a mezőn valami alkalmas helyen! Azután reggel majd én is kimegyek apámmal együtt a mezőre, és megállunk a rejtekhelyed közelében. Ott majd beszélek apámmal rólad, s ha valamit megtudok, elmondom neked.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
És megmondta Jónátán Dávidnak: Apám, Saul meg akar ölni. Ezért vigyázz magadra holnap reggelig, maradj a rejtekhelyen, és rejtőzz el.
Hungarian RUF
És megmondta Jónátán Dávidnak: Apám, Saul meg akar ölni. Ezért vigyázz magadra holnap reggelig, maradj a rejtekhelyen, és rejtőzz el!