1 Samuel 2:8 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Felemeli a porból a szegényt,
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Felemeli a szegényt a porból, felkarolja a koldust a szemétdombról, s fejedelmek mellé ülteti, dicsőség trónjára helyezi, mert az Örökkévalóé az egész Föld, s annak minden tartóoszlopa, hiszen ő teremtette azokat.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Porból felemel szűkölködőt, sárból kihoz szegényt, hogy fejedelmek mellé üljön és elfoglalja a dicsőség székét. Mert az Úré a föld minden sarka, s ő helyezte rájuk a föld kerekségét.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Fölemeli a porból a szegényt, és a sárból kihozza a szűkölködőt, hogy a hatalmasok mellé ültesse, és a dicsőség székét adja nekik. Mert az ÚRéi a föld oszlopai, és rájuk helyezte a földkerekséget.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Talpra állítja a porból a szegényt; Felemeli a szemétből a szűkölködőt: Hogy fejedelmek mellé ültesse, És dicsőség trónját adjon neki örökségül. Mert az Úréi a földnek oszlopai, És azokra tette a földkerekségét.
Hungarian EFO
Felemeli a szegényt a porból, felkarolja a koldust a szemétdombról, s fejedelmek mellé ülteti, dicsőség trónjára helyezi, mert az Örökkévalóé az egész Föld, s annak minden tartóoszlopa, hiszen ő teremtette azokat.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Fölemeli a porból a szűkölködőt, és kiemeli a szemétből a szegényt, leülteti az előkelőkkel együtt, és főhelyet juttat neki. Mert az ÚRéi a föld oszlopai, rájuk helyezte a földkerekséget.
Hungarian RUF
Fölemeli a porból a szűkölködőt, és kiemeli a szemétből a szegényt, az előkelők közé ülteti, és örökségül főhelyet ad neki. Mert az Úr éi a föld oszlopai, rájuk helyezte a földkerekséget.