1 Samuel 20:22 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ha pedig azt mondom a gyermeknek: Ímé előtted vannak a nyilak amarra: [akkor] menj el, mert elküldött téged az Úr.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Azonban, ha azt mondom a fiúnak: »Menj csak messzebbre, mert a nyílvesszők még előtted vannak!« — ez azt jelenti, hogy el kell menned messzire, mert az Örökkévaló küld téged máshová.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ha azt mondom majd a fiúnak: ‘Íme, a nyilak rajtad innen vannak, szedd fel őket’ — akkor te csak jöjj hozzám, mert békességed van, s nincs baj, az Úr életére mondom! Ha azonban azt mondom majd a fiúnak: ‘Íme, a nyilak túl vannak rajtad’, akkor te menj el békével, mert az Úr elküldött téged.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ha pedig azt mondom a gyermeknek: „Arra, messze előtted vannak a nyilak”, akkor menj el, mert elküldött téged az ÚR.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ha pedig ezt mondom az ifjúnak: Ahol a nyilak rajtad túl vannak; akkor eredj el, mert elküldött téged az Úr.
Hungarian EFO
Azonban, ha azt mondom a fiúnak: »Menj csak messzebbre, mert a nyílvesszők még előtted vannak!« — ez azt jelenti, hogy el kell menned messzire, mert az Örökkévaló küld téged máshová.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ha azonban ezt mondom a fiúnak: A nyilak messze előtted vannak! - akkor menj el, mert az ÚR elküld téged.
Hungarian RUF
Ha azonban ezt mondom a fiúnak: A nyilak messze előtted vannak! – akkor menj el, mert az Úr elküld téged.