1 Samuel 20:5 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És monda Dávid Jonathánnak: Ímé holnap újhold lesz, mikor a királylyal kellene leülnöm, hogy egyem, de te bocsáss el engem, hogy elrejtőzzem a mezőn a harmadik [nap] estvéjéig.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
„Figyelj rám! — mondta Dávid. — Tudod, hogy holnap lesz az Újhold ünnepe. Ilyenkor nekem is a király asztalánál kell ülnöm az ünnepi vacsoránál. Engedd meg nekem, hogy most elmenjek, és holnap estig elrejtőzzek valahová a városon kívül.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Azt mondta erre Dávid Jonatánnak: „Íme, holnap újhold napja van, amikor a szokás szerint a király mellé kellene ülnöm, hogy egyem. Engedj azonban el, hadd rejtőzzem el a mezőn harmadnap estig.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Dávid ezt mondta Jónátánnak: Íme, holnap újhold lesz, mikor a király asztalához kellene ülnöm, hogy vele egyem, de te engedj el engem, hogy elrejtőzzem a mezőn a harmadik nap estéjéig.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És azt mondta Dávid Jónátánnak: Ugye újhold lesz holnap, és nekem okvetlen a királlyal kellene ételhez ülnöm; de bocsáss el engem, hogy rejtőzzem el a mezőn harmadnap estvéig.
Hungarian EFO
„Figyelj rám! — mondta Dávid. — Tudod, hogy holnap lesz az Újhold ünnepe. Ilyenkor nekem is a király asztalánál kell ülnöm az ünnepi vacsoránál. Engedd meg nekem, hogy most elmenjek, és holnap estig elrejtőzzek valahová a városon kívül.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Azután Dávid ezt mondta Jónátánnak: Nézd, holnap újhold lesz, és nekem az étkezésnél ott kellene ülnöm a király mellett. Engedj el engem, hadd rejtőzzem el a mezőn holnapután estig.
Hungarian RUF
Akkor Dávid ezt mondta Jónátánnak: Nézd, holnap újhold lesz, és nekem az étkezésnél ott kellene ülnöm a király mellett. Engedj el, hadd rejtőzzem el a mezőn holnapután estig!