1 Samuel 21:7 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Vala pedig ott azon a napon Saul szolgái közül egy ember, ott tartózkodva az Úr előtt, a kit Doégnak hívtak, a [ki] Edomita volt, Saul pásztorainak számadója.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Azon a napon, amikor Dávid Ahimelekhez érkezett, történetesen Saul egyik szolgája is ott tartózkodott a szentély közelében. Dóégnek hívták, edomi származású volt, és Saul rábízta pásztorainak felügyeletét.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Erre a pap szent kenyeret adott neki; nem volt ott ugyanis más kenyér, mint csak azok a kitett kenyerek, amelyeket elvettek az Úr színe elől, hogy meleg kenyereket tegyenek helyükbe.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Volt ott azon a napon Saul szolgái között egy Dóég nevű edómi ember, Saul pásztorainak a számadója, aki éppen ott tartózkodott az ÚR előtt.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Volt pedig ott valaki Saul szolgái közül, aki azon a napon volt lekötöttségben az Úr előtt, a neve az edomi Dóég; Saulnak leghatalmasabb pásztora.
Hungarian EFO
Azon a napon, amikor Dávid Ahimelekhez érkezett, történetesen Saul egyik szolgája is ott tartózkodott a szentély közelében. Dóégnek hívták, edomi származású volt, és Saul rábízta pásztorainak felügyeletét.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ekkor odaadta neki a pap a szent kenyereket, mert nem volt ott más, csak áldozati kenyér, amit el szoktak venni az ÚR színe elől, és frissen sült kenyeret tettek oda, ha amazt elvették.
Hungarian RUF
Ekkor odaadta neki a pap a szent kenyereket, mert nem volt ott más, csak áldozati kenyér, amit el szoktak venni az Úr színe elől, és frissen sült kenyeret tesznek oda, ha amazt elvették.