1 Samuel 24:3 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Maga mellé vőn azért Saul az egész Izráel közül háromezer válogatott embert, és elment, hogy megkeresse Dávidot és az ő embereit a vadkecskék kőszikláin.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Útközben egy juhkarámhoz érkeztek. Volt itt egy barlang, ahová Saul bement, hogy a szükségét végezze. Történetesen akkor Dávid és csapata éppen a barlang legbelső részében rejtőzött.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Erre Saul kiválasztott háromezer embert egész Izraelből, maga mellé vette őket, s elment, hogy felkutassa Dávidot és embereit akár még azokon a meredek sziklákon is, amelyeken csak a vadkecskék járnak.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
(24,4) Eljutott az út menti juhaklokhoz, ahol egy barlang is van. És Saul bement oda, hogy szükségét végezze, Dávid és emberei pedig a barlang rejtekében voltak.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
(4) juhcserényekhez jutott az úton, ahol egy barlang is volt. És Saul bement lábait eltakarni; mikor Dávid az ő embereivel éppen a barlang hátulsó részeiben ült.
Hungarian EFO
Útközben egy juhkarámhoz érkeztek. Volt itt egy barlang, ahová Saul bement, hogy a szükségét végezze. Történetesen akkor Dávid és csapata éppen a barlang legbelső részében rejtőzött.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Amikor eljutott a juhaklokhoz, amelyek az útfélen vannak, volt ott egy barlang. Saul bement oda, hogy a szükségét végezze. Dávid pedig embereivel együtt éppen a barlang legbelső zugában tartózkodott.
Hungarian RUF
Maga mellé vett Saul egész Izráelből háromezer válogatott embert, és elment, hogy megkeresse Dávidot és embereit a Zerge-szikláknál.