1 Samuel 28:7 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Akkor monda Saul az ő szolgáinak: Keressetek nékem egy halottidéző asszonyt, hogy elmenjek hozzá, és megkérdezzem őt. Szolgái pedig mondának néki: Ímé, Endorban van egy halottidéző asszony.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Végül Saul ezt mondta a tisztjeinek: „Keressetek nekem egy halottidéző asszonyt, elmegyek hozzá és megkérdezem őt!” „Lakik egy ilyen asszony nem messze innen, Éndórban!” — mondták azok.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ezért Saul így szólt szolgáihoz: „Keressetek nekem egy halottidézéshez értő asszonyt, s elmegyek hozzá és kérdezősködöm nála.” Azt mondták erre neki szolgái: „Endorban van egy halottidézéshez értő asszony.”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Akkor Saul azt mondta szolgáinak: Keressetek nekem egy halottidéző asszonyt, hogy elmenjek hozzá, és őt kérdezzem meg. Szolgái pedig azt mondták neki: Íme, Éndórban van egy halottidéző asszony.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Tehát azt mondta Saul a szolgáinak: Keressetek nekem egy halottidéző asszonyt, hadd menjek el hozzá, hogy kérdezősködjem általa; szolgái pedig azt mondták neki: Ihol En-Dórban van egy halottidéző asszony.
Hungarian EFO
Végül Saul ezt mondta a tisztjeinek: „Keressetek nekem egy halottidéző asszonyt, elmegyek hozzá és megkérdezem őt!” „Lakik egy ilyen asszony nem messze innen, Éndórban!” — mondták azok.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Akkor ezt mondta Saul a szolgáinak: Keressetek nekem egy halottidéző asszonyt! Elmegyek hozzá, és őt kérdezem meg. Szolgái ezt felelték neki: Van itt Éndórban egy halottidéző asszony.
Hungarian RUF
Akkor ezt mondta Saul a szolgáinak: Keressetek nekem egy halottidéző asszonyt! Elmegyek hozzá, és őt kérdezem meg. Szolgái ezt felelték neki: Van itt Én-Dórban egy halottidéző asszony.