1 Samuel 29:9 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ákhis pedig felele, és monda Dávidnak: Tudom; bizonyára kedves vagy előttem, mint az Istennek angyala; de a Filiszteusok vezérei mondák: El ne jőjjön velünk a harczba.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
„Dávid, én tudom, hogy te olyan ártatlan és hűséges vagy, akár Isten angyala! De mit tegyek, ha a filiszteus sereg vezérei ragaszkodnak hozzá, hogy ne jöjj velünk a harcba, hanem térj vissza.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ákis erre azt felelte Dávidnak: „Tudom, hogy olyan jó vagy szememben, mint az Isten angyala, de hát a filiszteusok fejedelmei azt mondták: ‘Ne jöjjön fel velünk a harcba.’
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ákis pedig így felelt Dávidnak: Tudom. Valóban kedves vagy előttem, mint Isten angyala. De a filiszteusok vezérei azt mondták, hogy el ne jöjj velünk a harcba.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És felelt Ákis és azt mondta Dávidnak: Tudom, hogy te kedves vagy szemeimben, mint Isten angyala; de a filiszteusok fejedelmei azt mondták: Ne vonuljon fel velünk a harcra!
Hungarian EFO
„Dávid, én tudom, hogy te olyan ártatlan és hűséges vagy, akár Isten angyala! De mit tegyek, ha a filiszteus sereg vezérei ragaszkodnak hozzá, hogy ne jöjj velünk a harcba, hanem térj vissza.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ákis ezt válaszolta Dávidnak: Tudom, hogy te megbízható vagy, akár az Isten angyala, de a filiszteusok vezérei megmondták, hogy nem vonulhatsz velünk a harcba.
Hungarian RUF
Ákís ezt felelte Dávidnak: Tudom, hogy te megbízható vagy, akár az Isten angyala, de a filiszteusok vezérei megmondták, hogy nem vonulhatsz velünk a harcba.