1 Samuel 8:12 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ezredesekké teendi őket, és hadnagyokká ötven ember felett; velök szántatja meg barázdáit, és velök végezteti aratását, készítteti hadi szerszámait és harczi szekereihez az eszközöket.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Fiaitokat nevezi ki seregébe tiszteknek: ötven, vagy ezer katona kapitányává teszi őket. Fiaitok fogják a király földjeit szántani és termését aratni. A király fiaitokkal fogja elkészíttetni a harci szekereket, mindenféle fegyvert és a harci szekerek fölszerelését.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
ezredeseivé és századosaivá teszi őket, velük szántatja meg mezőit, arattatja le vetéseit, készítteti el fegyvereit és szekereit.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Parancsnokokká teszi őket ezer ember fölött, és hadnagyokká ötven ember fölött. Velük szántatja meg barázdáit, és velük végezteti aratását, általuk készítteti hadi szerszá mait és harci szekereihez az eszközöket.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És hogy ezredeseivé és ötvenedeseivé tegye őket; és szántását szántsák, aratását arassák, és hadi eszközeit és szekér-felszereléseit elkészítsék.
Hungarian EFO
Fiaitokat nevezi ki seregébe tiszteknek: ötven, vagy ezer katona kapitányává teszi őket. Fiaitok fogják a király földjeit szántani és termését aratni. A király fiaitokkal fogja elkészíttetni a harci szekereket, mindenféle fegyvert és a harci szekerek fölszerelését.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Parancsnokokká teszi őket ezer ember felett, és parancsnokokká ötven ember felett. Velük szántatja szántóföldjét, és velük végezteti aratását, velük készítteti hadifölszerelését és a harci kocsik fölszerelését.
Hungarian RUF
Parancsnokokká teszi őket ezer ember felett, és parancsnokokká ötven ember felett. Velük szántatja szántóföldjét, és velük végezteti aratását, velük készítteti hadifölszerelését és a harci kocsik fölszerelését.