1 Thessalonians 2:12 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
és kérve-kértünk titeket, hogy járjatok Istenhez méltóan, aki az ő országába és dicsőségébe hív titeket.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
és kérve kértünk, hogy Istenhez méltóan viseljétek magatokat, aki az ő országába és dicsőségébe hív titeket.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És kérve kértünk, hogy Istenhez méltóan viseljétek magatokat, a ki az ő országába és dicsőségébe hív titeket.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
úgy intettünk, buzdítottunk sőt egyenkint rábeszéltünk titeket hogy méltóan éljetek ahhoz az Istenhez, aki meghívott dicsőséges országába.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
vigasztaltunk, bátorítottunk, és kérve-kértünk titeket, hogy éljetek Istenhez méltóan (az isteni életrendet követve); Isten megszűnés nélkül hív titeket az Ő országába ós dicsőségébe.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Kértük, hogy Isten tetszésére éljetek, aki a Királyságába és dicsőségébe hív titeket.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
úgy intettünk és vigasztaltunk, s kérve-kértünk, hogy viselkedjetek méltóan ahhoz az Istenhez, aki országába és dicsőségére hív titeket.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
s kérten kértünk, viseljétek magatokat méltóképpen ahhoz az Istenhez, aki dicsőséges országába meghívott titeket
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
és kérve-kértünk, hogy járjatok Istenhez méltóan, aki az ő országába és dicsőségébe hív titeket.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
és kértünk, hogy éljetek Istenhez méltóan, ki meghívott titeket az ő országába és dicsőségébe.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
és kérve kértünk, hogy Istenhez méltó módon éljetek, aki az ő országába és dicsőségébe hív titeket.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
és kérve kértünk, hogy járjatok úgy, amint méltó az Istenhez, aki titeket az ő országába és dicsőségébe hív.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
egyenként intettünk titeket és buzdítottunk és tanú(bizony)ságot tettünk, hogy járjatok méltóan ahhoz az Istenhez, aki elhívott titeket az Ő Királyságába és dicsőségébe,
Hungarian CSIA
intettünk, (buzdítottunk) benneteket, és tanúságot tettünk arról, hogy méltóan kell járnotok ahhoz az Istenhez, aki királyságába és dicsőségébe elhívott benneteket.
Hungarian EFO
Kértük, hogy Isten tetszésére éljetek, aki a Királyságába és dicsőségébe hív titeket.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
intettünk és buzdítottunk, és kérve kértünk titeket: éljetek az Istenhez méltó módon, aki az ő országába és dicsőségébe hív titeket.
Hungarian RUF
intettünk és buzdítottunk, és kérve kértünk titeket: éljetek Istenhez méltó módon, aki az ő országába és dicsőségébe hív titeket.