1 Thessalonians 2:5 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Mert amint tudjátok, sem hízelgő beszéddel, sem leplezett kapzsisággal nem léptünk fel soha, Isten a tanúnk;
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Hiszen tudjátok, soha nem lépünk fel sem hízelgő beszéddel, sem leplezett kapzsisággal. Isten erre a tanú!
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert sem hízelkedő beszéddel, a mint tudjátok, sem telhetetlenség színében nem léptünk fel soha, Isten a bizonyság;
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Amint tudjátok, s a hízelgő beszéd soha nem volt szokásunk, s a kapzsi szándékra sem kerestünk ürügyet. Isten a tanunk rá!
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Mert soha nem éltünk (nálatok) hízelkedő beszéddel - amint tudjátok -, és nem kerestünk ürügyet kapzsiságra - Isten a tanúnk -,
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Jól tudjátok, hogy soha nem hízelegtünk nektek. Nem próbáltuk senkitől kicsalni a pénzét. Isten a tanúnk erre!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Egyáltalán nem szokásunk a hízelgő beszéd, amint tudjátok, sem a kapzsiság alkalmának keresése — Isten a tanúnk erre.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Isten a tanú rá, de ti is tudjátok, hogy nem volt kenyerünk a hízelgő beszéd, sem a leplezett kapzsiság,
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Ti magatok tudjátok, hogy sem hízelgő beszéddel, sem leplezett kapzsisággal nem forgolódtunk közöttetek soha, Isten a tanúnk;
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Mert sohasem éltünk hízelkedő beszéddel, amint tudjátok; sem a fösvénység ürügyével, erre Isten a tanunk;
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mert nem léptünk fel soha hízelgő beszéddel, amint tudjátok, sem leplezett kapzsisággal – Isten a tanúnk –,
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mert soha hízelgés beszédével nem éltünk, mint tudjátok, sem kapzsiság Úrügyével; Isten a tanú:
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
mert soha hízelgés szavával nem éltünk, amint tudjátok, sem kapzsiság látszatával, Isten a tanú (rá),
Hungarian CSIA
Mert amint tudjátok, sem hízelgéshez nem folyamodtunk soha, sem haszonlesést nem lepleztünk valami látszattal, az Isten rá a tanú,
Hungarian EFO
Jól tudjátok, hogy soha nem hízelegtünk nektek. Nem próbáltuk senkitől kicsalni a pénzét. Isten a tanúnk erre!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Hiszen, mint tudjátok, soha sem léptünk fel hízelgő beszéddel, sem leplezett kapzsisággal, Isten a tanúnk:
Hungarian RUF
Hiszen, mint tudjátok, sohasem léptünk fel hízelgő beszéddel, sem leplezett kapzsisággal, Isten a tanúnk: