1 Thessalonians 2:6 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
sem emberektől való dicsőítést nem kerestünk sem tőletek, sem másoktól, holott mint Krisztus apostolai tekintélyünket érvényesíthettük volna.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Emberektől való dicsőítést sem kerestünk, sem tőletek, sem másoktól.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Sem emberektől való dicsőítést nem kerestünk, sem tőletek, sem másoktól, holott terhetekre lehettünk volna, mint Krisztus apostolai.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Emberi elismerést nem kerestünk, sem a tieteket, sem másokét.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
és nem kívántunk dicsőséget az emberektől, sem titőletek sem másoktól,
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Nem igyekeztünk az emberek elismerését megszerezni, sem a tiéteket, sem másokét.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Az emberek elismerését sem kerestük, sem a tiéteket, sem másokét.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
nem vágytunk emberek dicsőítésére, sem a tiétekre, sem a másokéra,
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
sem emberektől való dicsőítést nem kerestünk, sem tőletek, sem másoktól, bár, mint Krisztus apostolai, megterhelhettünk volna titeket.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
sem dicséretet nem kerestünk az emberektől, sem tőletek, sem másoktól.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
s nem kerestünk emberektől dicsőséget, sem tőletek, sem másoktól.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
sem nem kerestünk dicsőséget emberektől, sem tőletek, sem másoktól, noha méltóságban lehettünk volna, mint Krisztus apostolai,
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
(sem) nem kerestünk emberektől dicsőséget, sem tőletek, sem másoktól,
Hungarian CSIA
sem emberektől nem kerestünk dicsőséget, tőletek sem, másoktól sem,
Hungarian EFO
Nem igyekeztünk az emberek elismerését megszerezni, sem a tiéteket, sem másokét.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
nem is vártunk emberektől dicsőséget, sem tőletek, sem másoktól.
Hungarian RUF
nem is vártunk emberektől dicsőséget, sem tőletek, sem másoktól.