1 Thessalonians 3:13 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
hogy erősekké tegye szíveteket, feddhetetlenekké a szentségben, a mi Istenünk és Atyánk előtt, amikor eljön a mi urunk Jézus Krisztus minden ő Szentjével egyetemben.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Tegye erőssé szíveteket, feddhetetlenné a szent életben a mi Istenünk és Atyánk előtt, amikor a mi Urunk Jézus Krisztus eljön minden szentjével együtt.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Hogy erősekké tegye a ti szíveteket, feddhetetlenekké a szentségben, a mi Istenünk és Atyánk előtt, a mikor eljő a mi Urunk Jézus Krisztus minden ő szenteivel egyetemben.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Tegye állhatatossá szíveteket, hogy feddhetetlen szentségben állhassatok Istenünk és Atyánk elé, amikor Urunk Jézus eljön összes szentjeivel. (Amen.)
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
és erősítse meg a ti szíveteket, hogy feddhetetlenek legyetek a szentségben a mi Istenünk és Atyánk színe előtt, amikor a mi Urunk Jézus eljön minden ő szentjével együtt.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Kérjük, hogy az Úr erősítse meg a szíveteket, hogy legyetek feddhetetlenek és szentek Istenünk, Édesapánk mértéke szerint — és így állhassatok elé, amikor majd Urunk, Jézus visszajön az összes szentjeivel együtt.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
s így szívetek erős legyen, feddhetetlen és szent Istenünk és Atyánk előtt, amikor Urunk, Jézus eljön minden szentjével. Ámen.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
hogy a szeplőtelen szentség benső erejétől áthatva, álljunk Istenünk és Atyánk színe elé, ha majd Urunk, a Jézus Krisztus visszatér minden szentjeivel.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Tegye erősekké szíveteket, feddhetetlenül szentekké Istenünk és Atyánk előtt, mikor eljön az Úr Jézus Krisztus minden ő szentjével egyetemben.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
hogy a ti szíveitek megerősödjenek és kifogástalanok legyenek a szentségben Isten és a mi Atyánk előtt, a mi Urunk Jézus Krisztus eljövetelekor minden szenteivel. Ámen.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Erősítse meg a szíveteket feddhetetlen szentségben Istenünk és Atyánk előtt, amikor eljön a mi Urunk, Jézus minden szentjével együtt.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
hogy erősítse meg a ti szíveiteket, hogy legyenek szentségben feddhetetlenek a mi Istenünk és Atyánk előtt, mikor a mi Urunk Jézus Krisztus eljön minden ő szentjeivel egyetemben.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
hogy szilárdítsa meg szíveteket feddhetetlen szentségben Istenünk és Atyánk előtt, a mi Urunk Jézus eljövetelekor minden szentjeivel.
Hungarian CSIA
hogy akkorra, amikor a mi Urunk Jézus összes angyalaival (szentjeivel) együtt megjelenik, szívetek feddhetetlenségben és szentségben szilárduljon meg Istenünk és Atyánk előtt.
Hungarian EFO
Kérjük, hogy az Úr erősítse meg a szíveteket, hogy legyetek feddhetetlenek és szentek Istenünk, Édesapánk mértéke szerint — és így állhassatok elé, amikor majd Urunk, Jézus visszajön az összes szentjeivel együtt.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Erősítse meg a szíveteket és tegye feddhetetlenné a szent életben, a mi Istenünk és Atyánk színe előtt, amikor a mi Urunk Jézus Krisztus eljön minden szentjével együtt. Ámen.
Hungarian RUF
Erősítse meg a szíveteket, és tegye feddhetetlenné a szent életben a mi Istenünk és Atyánk színe előtt, amikor a mi Urunk Jézus Krisztus eljön minden szentjével együtt. Ámen.