1 Timothy 1:4 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
se mesékkel és végnélküli nemzetségtáblázatokkal ne foglalkozzanak, mert ezek vitatkozásokat támasztanak inkább, mintsem hitből fakadó, Istennek tetsző sáfárkodást.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
ne foglalkozzanak mesékkel és vég nélküli nemzetségtáblázatokkal, amelyek inkább vitákat támasztanak, mint Istenben való épülést hit által.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Se mesékkel és végehossza nélkül való nemzetségi táblázatokkal ne foglalkozzanak, a melyek inkább versengéseket támasztanak, mint Istenben való épülést a hit által.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
hogy ne tanítsanak tévesen, ne vesződjenek mendemondákkal és vég nélküli nemzetségtörténetekkel, amik inkább a vitatkozást segítik elő, mint az isteni üdvrend megvalósítását, ami a hiten alapul.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
és ne foglalatoskodjanak mondákkal és végnélküli nemzetségtáblákkal sem, mert azok csak tépelődővé tesznek, és nem tudják megismertetni Istennek üdvtervét, amely hit által fejti ki hatását.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
és ne foglalkozzanak kitalált történetekkel és a családjuk bizonytalan eredetével! Ezek a dolgok csak arra jók, hogy vitatkozzanak rajtuk, és Isten üdvözítő tervének megvalósulását nem szolgálják. Isten tervei ugyanis hit által valósulnak meg.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
ne foglalkozzanak mesékkel és vég nélküli nemzetségtáblákkal, amelyek inkább vitatkozásokhoz vezetnek, mint az Isten szerint való rendhez, amely hiten alapszik.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
ne bíbelődjenek vége-hossza nélkül való mesékkel és a világ eredetére vonatkozó levezetésekkel, mert azok inkább csak meddő vitatkozásra s nem az isteni üdvrendnek hit által való megértésére nyújtanak alkalmat.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
se mesékkel és vég nélküli nemzetségtáblázatokkal ne foglalkozzanak, mert ezek vitatkozásokat támasztanak inkább, mintsem hitből fakadó és Istennek tetsző építést.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
és ne hallgassanak mesékre és vég nélküli nemzetségjegyzékekre, melyek inkább vitatkozásra szolgálnak, mint épülésre az, Istenben, mely a hiten alapszik.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
se mesékkel és vég nélküli nemzetségtáblázatokkal ne foglalkozzanak, amelyek inkább vitatkozást támasztanak, mint Isten szerinti épülést hit által.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
és ne foglalkozzanak mesékkel és vége-hossza nélkül való nemzetségi táblázatokkal, melyek kérdéseket támasztanak inkább, mint Istenben való épülést, mely hit által van,
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
nehogy hitregékkel foglalkozzanak, és végnélküli nemzetségtáblázatokkal, amelyek inkább vitatkozásra adnak alkalmat, mint az Isten üdvözítő tervének megvalósítására,
Hungarian CSIA
se ne figyeljenek mesékre és végnélküli nemzedéksorozatokra, melyek inkább vitatkozásokra adnak alkalmat, mint Isten hitbeli sáfárságának gyakorlására.
Hungarian EFO
és ne foglalkozzanak kitalált történetekkel és a családjuk bizonytalan eredetével! Ezek a dolgok csak arra jók, hogy vitatkozzanak rajtuk, és Isten üdvözítő tervének megvalósulását nem szolgálják. Isten tervei ugyanis hit által valósulnak meg.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
ne is foglalkozzanak mondákkal és vég nélküli nemzetségtáblázatokkal, amelyek inkább vitákra vezetnek, mint Isten üdvözítő tervének megismerésére hit által.
Hungarian RUF
ne is foglalkozzanak mondákkal és vég nélküli nemzetségtáblázatokkal, amelyek inkább vitákra vezetnek, mint Isten üdvözítő tervének hitben való elfogadására.