1 Timothy 1:9 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
és megérti, hogy a törvény nem az igazért adatott, hanem a törvénytiprókért és engedetlenekért, az istentelenekért és bűnösökért, a gonoszokért és latrokért, az apagyilkosokért és anyagyilkosokért, az emberölőkért,
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
és megérti, hogy a törvény nem az igazért adatott, hanem a törvénytiprókért és engedetlenekért, az istentelenekért és bűnösökért, a gonoszokért, a latrokért, az apa- és anyagyilkosért, az emberölőkért,
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Tudván azt, hogy a törvény nem az igazért van, hanem a törvénytaposókért és engedetlenekért, az istentelenekért és bűnösökért, a latrokért és fertelmesekért, az atya- és anyagyilkosokért, emberölőkért.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Tudom, hogy a törvényt nem az igaz emberért hozták, hanem a gonoszokért, lázadókért, istentelenekért, bűnösökért, vallástalanokért, a szentség ellenségeiért, azokért, akik apjukra - anyjukra kezet emelnek, gyilkosokért, paráznákért,
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
és ha tudja azt, hogy nem az igaz (nem a megigazult) embernek szól a törvény, hanem a törvény nélkül élőknek és engedetleneknek, istenteleneknek és bűnösöknek, gonoszoknak és elvetemülteknek, apagyilkosoknak és anyagyilkosoknak, gyilkosoknak.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Azt is tudjuk, hogy a Törvényt nem azokra kell alkalmazni, akik igazságosan élnek, hanem azokra, akik törvényszegők, lázadók, istentelenek, bűnözők, hitetlen gonoszok, elvetemültek, apagyilkosok, anyagyilkosok, emberölők,
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
tudva, hogy az igazra nem vonatkozik törvény, hanem csak a gonoszokra, engedetlenekre, istentelenekre, bűnösökre, vétkesekre, szentségtelenekre, apagyilkosokra, anyagyilkosokra, gyilkosokra,
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
vagyis abban a tudatban, hogy a törvény nem az igaznak szól, hanem a rendbontóknak, a gonoszoknak, az istenteleneknek, a bűnösöknek, a szentségtörőknek, a fertelmeseknek, az apa-és anyagyilkosoknak, az emberölőknek,
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
és megérti, hogy a törvény nem az igazért adatott, hanem a törvénytiprókért és az engedetlenekért, az istentelenekért és a bűnösökért, a gonoszokért és a latrokért, az apagyilkosokért és anyagyilkosokért, az ember ölökért,
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
tudván azt, hogy a törvény nem az igazért van adva, hanem az igaztalanokért és engedetlenekért, gonoszakért és bűnösökért, vétkesekért, és fertelmesekért, apa-.és anyagyilkosokért, ember-ölökért,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
és tudja, hogy a törvényt nem az igazért rendelték, hanem a törvényszegőkért és engedetlenekért, az istentelenekért és bűnösökért, a szentségtelenekért és a latrokért, az apagyilkosokért és anyagyilkosokért, az emberölőkért,
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
annak tudatában, hogy igaz emberre törvény nem rendeltetett, hanem törvénytelenekre, engedetlenekre, istentelenekre, bűnösökre, szentségtelenekre, közönségesekre, atyagyilkosokra, anyagyilkosokra, emberölőkre,
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
tudnunk kell, hogy a törvény nem a megigazult emberre van rendelve, hanem a törvénytiprókra és rendetlenekre, Istentől elrugaszkodottakra és vétkesekre, szentségtelenekre és elvetemültekre, apagyilkosokra és anyagyilkosokra, embergyilkosokra,
Hungarian CSIA
azzal a tudattal, hogy a törvény nem az igazságos emberre van kiszabva, hanem a törvénytiprókra és engedetlenekre, az istentelenekre és vétkezőkre, az elvetemültekre és szentségtelenekre, apagyilkosokra, anyagyilkosokra, emberölőkre,
Hungarian EFO
Azt is tudjuk, hogy a Törvényt nem azokra kell alkalmazni, akik igazságosan élnek, hanem azokra, akik törvényszegők, lázadók, istentelenek, bűnözők, hitetlen gonoszok, elvetemültek, apagyilkosok, anyagyilkosok, emberölők,
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
És tudjuk azt is, hogy a törvény nem az igaz ellen van, hanem a törvényszegők és az engedetlenek, a hitetlenek és a bűnösök, a szentségtelenek és a szentségtörők, az apa- és anyagyilkosok, az embergyilkosok,
Hungarian RUF
És tudjuk azt is, hogy a törvény nem az igaz ellen van, hanem a törvényszegők és az engedetlenek, a hitetlenek és a bűnösök, a szentségtelenek és a szentségtörők, az apa- és anyagyilkosok, az embergyilkosok,