1 Timothy 2:2 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
királyokért és minden feljebbvalóért, hogy nyugodt és csendes életet éljünk, teljes istenfélelemmel és tisztességgel.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
királyokért és minden feljebbvalóért, hogy csendes és nyugodalmas életet éljünk, teljes istenfélelemmel és tisztességgel,
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Királyokért és minden méltóságban levőkért, hogy csendes és nyugodalmas életet éljünk, teljes istenfélelemmel és tisztességgel.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
és minden följebbvalóért, hogy istenfélelemmel és tisztességgel teljes, békés és nyugodt életet élhessünk.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
királyokért és minden feljebbvalókért, hogy nyugodt és csendes életet élhessünk teljes istenfélelemmel és tisztességgel.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Imádkozzatok a királyokért és mindazokért, akik hatalmat kaptak, hogy nyugodt és békés életet élhessünk, teljes istenfélelemmel és tisztességgel.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
a királyokért és minden feljebbvalóért, hogy békés és csendes életet élhessünk, telve istenfélelemmel és tisztességgel.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
a királyokért és minden elül járóért, hogy teljes jámborsággal és tisztességgel párosult csendes, nyugodalmas életet élhessünk.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Királyokért és minden feljebbvalóért (elöljáróért), hogy nyugodt és csendes életet éljünk, istenfélelemmel és tisztességgel teljeset.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
királyokért és mindazokért, kik méltóságban vannak, hogy nyugodalmas és csendes életet éljünk teljes jámborságban és tisztességben,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
a királyokért és minden fölöttesért, hogy nyugodt és csendes életet éljünk, teljes istenfélelemben és tisztességben.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
királyokért és minden feljebbvalóért, hogy csendes és nyugodt életet folytassunk teljes kegyességben és tisztességben.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
királyokért és minden feljebb valóért, (azért) hogy csendes és nyugodt életmódot folytassunk istenfélelemben és komolyságban,
Hungarian CSIA
királyokért és minden felettesért, hogy nyugodt és csendes életet élhessünk teljes istenfélelemmel és tisztességgel.
Hungarian EFO
Imádkozzatok a királyokért és mindazokért, akik hatalmat kaptak, hogy nyugodt és békés életet élhessünk, teljes istenfélelemmel és tisztességgel.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
a királyokért és minden feljebbvalóért, hogy nyugodt és csendes életet éljünk teljes istenfélelemben és tisztességben.
Hungarian RUF
a királyokért és minden feljebbvalóért, hogy nyugodt és csendes életet élhessünk teljes istenfélelemben és tisztességben.