1 Timothy 2:7 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Erre rendeltettem én evangéliom hirdetőül és apostolul, — igazat mondok, nem hazudom, — pogányok tanítójául rendeltettem hitben és igazságban.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Erre rendelt engem Isten, hogy igehirdető és apostol legyek (igazságot szólok, nem hazudok), hogy hitre és igazságra tanítsam a pogányokat.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
A mi végett rendeltettem én hirdetővé és apostollá (igazságot szólok a Krisztusban, nem hazudok), pogányok tanítójává hitben és igazságban.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Ezért kaptam a küldetést, hogy hírnök és apostol legyek - igazat mondok, nem hazudom -, a pogányok tanítója, hitben és igazságban.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
erre a tanúbizonyságtételre rendeltettem én mint evangéliomhirdető és apostol mint a pogányoknak hitben és igazságban munkálkodó tanítója; igazságot szólok, nem hazudom.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ennek a hirdetője és apostola vagyok én is, hogy tanítsam az Izráelen kívüli népeket a hitre és az igazságra. Ez a színtiszta igazság, nem hazudok!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Emiatt rendelt ő engem hírnökké s apostollá — igazat mondok, nem hazudom —, a nemzetek tanítójává hitben és igazságban.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Ezért rendeltettem igehirdetőnek, apostolnak (igazat beszélek, nem szoktam hazudni), a pogányok tanítójának a hit s igazság dolgában.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Erre rendelt Isten engem, evangéliumhirdetőül és apostolul - igazat mondok, nem hazudok -, a pogányok (népek) tanítójául a hitben és igazságban.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
evégre rendeltettem hitszónokká és apostollá (igazat mondok, nem hazudok) a pogányok tanítójává a hitben és igazságban.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ezért rendelt el engem hírnöknek és apostolnak – az igazat mondom, nem hazudok –, a pogányok tanítójának hitben és igazságban.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
amire tétettem én hírnökké és apostollá (igazságot mondok a Krisztusban, nem hazudom), pogányok tanítójává hitben és igazságban.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
evégett rendelt el engem hírnöknek és kiküldöttnek; való(igaza)t mondok, nem hazudok, nemzetek tanítójává hit(hűség)ben és való(igaz)ságban,
Hungarian CSIA
Ugyanerre rendeltek engem is hírnöknek és apostolnak, igazságot mondok, nem hazudom, hűséggel és igazsággal nemzetek tanítójának.
Hungarian EFO
Ennek a hirdetője és apostola vagyok én is, hogy tanítsam az Izráelen kívüli népeket a hitre és az igazságra. Ez a színtiszta igazság, nem hazudok!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Azért rendeltettem hírnökül és apostolul - igazat mondok, nem hazudok -, hogy a hitre és az igazságra tanítsam a népeket.
Hungarian RUF
Azért rendeltettem hírnökül és apostolul – igazat mondok, nem hazudok –, hogy a hitre és az igazságra tanítsam a népeket.