1 Timothy 3:2 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
A püspöknek azért feddhetetlennek kell lennie; legyen egyfeleségű férfi, józan, higgadt, tiszteletreméltó, vendégszerető, a tanításra alkalmas,
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Szükséges tehát, hogy a püspök feddhetetlen legyen, egyfeleségű férfi, józan, megfontolt, vendégszerető, tanításra alkalmas,
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Szükséges annakokáért, hogy a püspök feddhetetlen legyen, egy feleségű férfiú, józan, mértékletes illedelmes, vendégszerető, a tanításra alkalmatos;
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
A püspöknek ugyanis kifogástalannak, egyszer nősültnek, józannak megfontoltnak, tisztességesnek, (szemérmesnek), vendégszeretőnek, tanításra termettnek kell lennie.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Azért kell, hogy a püspök feddhetetlen legyen, egyfeleségű férfiú, józan, mértékletes, tisztességtudó, vendégszerető, tanításra termett,
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ezeknek a vezetőknek azonban úgy kell élniük, hogy senki se kritizálhassa őket jogosan! Az ilyen férfi legyen hűséges egyetlen feleségéhez, legyen bölcs, fegyelmezett, tiszteletre méltó, vendégszerető és jó tanító.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Éppen azért a püspöknek feddhetetlennek, egyszer nősült férfinak, józannak, megfontoltnak, tisztességesnek, vendégszeretőnek, tanításra alkalmasnak kell lennie.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
A püspöknek azonban feddhetetlennek, egynejűnek, mérsékletesnek, józannak, tisztességesnek, vendégszeretőnek, tanításra alkalmasnak,
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
A püspöknek azért feddhetetlennek kell lennie; legyen egyfeleségű, józan, bölcs, tiszteletreméltó, vendégszerető, a tanításra alkalmas.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Szükséges ugyanis, hogy a püspök feddhetetlen legyen, egynejű férfiú, józan, okos, tisztességes, szemérmetes, vendégszerető, tanításra képes,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Szükséges azért, hogy a püspök feddhetetlen legyen, egyfeleségű férfi, józan, mértékletes, tiszteletre méltó, vendégszerető, a tanításra alkalmas,
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
A püspöknek tehát feddhetetlennek kell lenni, egynejű férfiúnak, mértékletesnek, józannak, tisztességesnek, vendégszeretőnek, jó tanítónak,
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
A felügyelőnek tehát kifogástalannak kell lenni, egyfeleségű férfiúnak, józannak, rendesnek, vendégkedvelőnek, oktatásra alkalmasnak (rátermettnek),
Hungarian CSIA
A püspöknek feddhetetlennek kell lennie, egy asszony férjének, józannak, megfontoltnak, erkölcsösnek, vendéget szívesen látónak, tanításra késznek,
Hungarian EFO
Ezeknek a vezetőknek azonban úgy kell élniük, hogy senki se kritizálhassa őket jogosan! Az ilyen férfi legyen hűséges egyetlen feleségéhez, legyen bölcs, fegyelmezett, tiszteletre méltó, vendégszerető és jó tanító.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Szükséges tehát, hogy a püspök legyen feddhetetlen, egyfeleségű férfi; megfontolt, józan, tisztességes, vendégszerető, tanításra alkalmas;
Hungarian RUF
Szükséges tehát, hogy a püspök legyen feddhetetlen, egyfeleségű férfi; megfontolt, józan, tisztességes, vendégszerető, tanításra alkalmas;