1 Timothy 3:3 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
nem részeges, nem verekedő, hanem szelíd, békeszerető, nem kapzsi;
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
nem iszákos, nem erőszakoskodó, hanem szelíd, viszálykodást kerülő, nem pénzsóvár,
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Nem borozó, nem verekedő, nem rút nyereségre vágyó; hanem szelíd, versengéstől ment, nem pénzsóvárgó;
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Ne legyen iszákos vagy erőszakoskodó, hanem megértő, ne veszekedő, sem kapzsi.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
nem részeges, nem verekedő, hanem engedékeny, békeszerető, nem pénz után sóvárgó.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Nem lehet részeges, kötekedő, verekedő, vagy olyan, aki a pénzt szereti, hanem legyen szelíd és békés természetű!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Nem iszákosnak és verekedőnek, hanem szelídnek, nem viszálykodónak és kapzsinak, hanem olyannak,
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
nem részegesnek, nem verekedőnek, hanem szelídnek, békésnek, önzetlennek s olyannak kell lennie,
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Nem iszákos, patvarkodó, hanem szelíd, békeszerető, nem kapzsi;
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
nem részeges, nem verekedő, hanem szerény, nem civakodó, nem kapzsi, hanem
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
nem részeges, nem kötekedő, hanem megértő, viszálykodást kerülő, nem pénzsóvár,
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
nem bor mellett ülőnek, nem verekedőnek, nem rút nyereségvágyónak, hanem méltányosnak, nem harcra késznek, nem pénzsóvárnak.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
nem bor mellett ülőnek, nem verekedőnek, hanem elnézőnek, nem harciasnak, nem ezüst(pénz)kedvelőnek,
Hungarian CSIA
nem bor mellett ülőnek, nem civakodónak, hanem kíméletesnek, nem harciasnak, nem pénzsóvárnak,
Hungarian EFO
Nem lehet részeges, kötekedő, verekedő, vagy olyan, aki a pénzt szereti, hanem legyen szelíd és békés természetű!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
nem részeges, nem kötekedő, hanem megértő, a viszálykodást kerülő, nem pénzsóvár;
Hungarian RUF
nem részeges, nem erőszakos, hanem megértő, a viszálykodást kerülő, nem pénzsóvár;