1 Timothy 4:1 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
A Lélek pedig világosan mondja, hogy az utolsó időkben némelyek elszakadnak a hittől, mert hitető lelkekre és ördögök tanításaira figyelnek,
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
A Lélek pedig világosan mondja, hogy az utolsó időkben némelyek elszakadnak a hittől, megtévesztő lelkekre és ördögök tanítására figyelnek
Hungarian (Karoli Bible 1908)
A Lélek pedig nyilván mondja, hogy az utolsó időben némelyek elszakadnak a hittől, hitető lelkekre és gonosz lelkek tanításaira figyelmezvén.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Óvás a tévtanítóktól. A Lélek azonban világosan mondja, hogy a végső időkben némelyek elpártolnak a hittől, s megtévesztő szellemekre meg ördögi tanításra hallgatnak.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
MILYEN ÉLETMÓDOT KÖVETELNEK A HAMIS TANÍTÓK? A Szentlélek pedig világosan mondja, hogy a későbbi időkben némelyek elszakadnak majd a hittől, s csaló lelkeket és ördögi tanításokat követnek
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
A Szent Szellem világosan mondja, hogy az utolsó időkben lesznek olyanok, akik letérnek a hit útjáról, megtévesztő szellemeket és gonosz szellemek tanításait követik.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
A Lélek azonban kifejezetten mondja, hogy az utolsó időkben egyesek elszakadnak a hittől, a megtévesztés szellemeire és az ördögök tanítására hallgatnak,
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
De a Lélek nyilván mondja, hogy az utolsó időben némelyek, az ámító lelkekre s az ördög tanítására hallgatva, a hitet elhagyják,
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
A Lélek pedig világosan mondja, hogy az utolsó időkben némelyek elszakadnak a hittől, mert hitető lelkekre és ördögök tanításaira figyelnek,
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
A Lélek pedig nyilván mondja, hogy az utolsó időkben majd némelyek elpártolnak a hittől, és a tévelygés szellemeire és az ördögök tanításaira hallgatnak,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
A Lélek pedig világosan mondja, hogy az utolsó időkben némelyek elszakadnak a hittől, mert hitető lelkekre és ördögök tanításaira figyelnek
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
A Lélek pedig nyilván mondja, hogy az utolsó időkben elszakadnak némelyek a hittől, és ámító lelkekre és ördögi tanításokra figyelnek,
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
A Szellem pedig kifejezetten mondja, hogy a későbbi időszakokban elszakadnak egyesek a hit(hűség)től, megtévesztő szellemekre és démonok tanításaira ügyelnek,
Hungarian CSIA
A Szellem pedig kifejezetten mondja, hogy a késői időkben némelyek elpártolnak majd a hittől, s tévelyítő szellemekre és ördögök tanításaira fognak figyelni,
Hungarian EFO
A Szent Szellem világosan mondja, hogy az utolsó időkben lesznek olyanok, akik letérnek a hit útjáról, megtévesztő szellemeket és gonosz szellemek tanításait követik.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
A Lélek pedig világosan megmondja, hogy az utolsó időkben némelyek elszakadnak a hittől, mert megtévesztő lelkekre és ördögi tanításokra hallgatnak;
Hungarian RUF
A Lélek pedig világosan megmondja, hogy az utolsó időkben némelyek elszakadnak a hittől, mert megtévesztő lelkekre és ördögi tanításokra hallgatnak,