1 Timothy 4:6 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Ha ezeket tanítod az atyafiaknak, jó szolgája leszel Krisztus Jézusnak és annak a hitnek és igaz tanításnak beszédeivel táplálkozol, amelyet követtél.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Ha ezeket tanítod az atyafiaknak, Krisztus Jézus jó szolgája leszel, aki a hitnek és igaz tanításnak igéivel táplálkozik, amelyet követtél.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ezeket ha eleikbe adod az atyafiaknak, Krisztus Jézusnak jó szolgája leszel, táplálkozván a hitnek és jó tudománynak beszédeivel, a melyet követtél;
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Példaadó élet. Ha ezt magyarázod a testvéreknek, jó szolgája leszel Krisztus Jézusnak, mert annak a hitnek és helyes tanításnak igéi táplálnak, amelyet híven követtél.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
MILYEN A KERESZTYÉN TANÍTÓNAK ÉLETMÓDJA? Ha az atyafiaknak ezeket tanítod, Jézus Krisztusnak jó szolgája leszel, táplálkozván a hitnek és annak az egészséges tanításnak beszédével, amelyet követtél;
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ezekre tanítsd a testvéreket! Így leszel Krisztus Jézus jó szolgája, akin látszik, hogy a hit igazságain és a helyes tanításon nőtt fel. Te hűségesen követted ezt a jó tanítást.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ha ezt tárod a testvérek elé, Krisztus Jézus jó szolgája leszel. A hitnek és annak az igaz tanításnak igéivel táplálkozol, amelynek követője lettél.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Ha ezt lelkükre kötöd a testvéreknek, derék szolgája lész a Jézus Krisztusnak, feltéve, hogy ama hitnek, s tudománynak igéjével táplálkozol, amelynek a követője lettél.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Ha ezeket tanítod az atyafiaknak. jó szolgája leszel Krisztus Jézusnak és annak a hitnek és igaz tanításnak beszédeit hirdeted nekik, amelyet magad is követtél.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Ha ezt a testvéreknek előadod, jó szolgája leszesz Krisztus Jézusnak, táplálkozva a hitnek és igaz tanításnak igéivel, amelyhez szegődtél.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ha ezeket megosztod a testvérekkel, Krisztus Jézus jó szolgája leszel, mivel az általad követett hit és a jó tudomány beszéde táplál téged.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ezeket ha az atyafiaknak eléjük adod, Jézus Krisztusnak jó szolgája leszel, annak a hitnek és jó tanításnak beszédeivel táplálkozván, melyet követtél.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
ezeket ha előadod a testvéreknek, Krisztus Jézus eszményi szolgája leszel, mivel táplál a hithűség és az igaz tanítás, amelynek követője lettél.
Hungarian CSIA
Ha ezeket a testvérek elé tárod, a Krisztus Jézusnak hasznos kiszolgálója leszel, akiről látszik, hogy a hitnek és a hasznos tanításnak beszédein nőtt fel, mely tanításnak te is követője voltál.
Hungarian EFO
Ezekre tanítsd a testvéreket! Így leszel Krisztus Jézus jó szolgája, akin látszik, hogy a hit igazságain és a helyes tanításon nőtt fel. Te hűségesen követted ezt a jó tanítást.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ha ezeket tanítod a testvéreknek, jó szolgája leszel Krisztus Jézusnak, hiszen a hit és az igaz tanítás igéivel táplálkozol, amelynek követőjévé lettél.
Hungarian RUF
Ha ezeket tanítod a testvéreknek, jó szolgája leszel Krisztus Jézusnak, hiszen a hit és az igaz tanítás igéivel táplálkozol, amelynek követőjévé lettél.