1 Timothy 4:8 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Mert a test sanyargatásának kevés a haszna, a kegyesség ellenben mindenre hasznos, mert megvan benne a jelen és jövendő élet ígérete.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
A test gyakorlásának kevés a haszna, de az istenfélelem mindenre hasznos, mert megvan benne a jelenvaló és eljövendő életnek ígérete.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert a test gyakorlásának kevés haszna van; de a kegyesség mindenre hasznos, meglévén benne a jelenvaló és a jövő életnek ígérete.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
A test gyakorlásának ugyanis kevés a haszna, de az istenfélő élet mindenre jó, mert a jelen és a jövendő élet ígérete kíséri.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Mert a testnek (az önmegtartóztatásban való) gyakorlása kevésre hasznos; a kegyesség (gyakorlása) azonban mindenre hasznos, minthogy mind a jelenvaló mind a jövendő élet a kegyességnek ígértetett.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Bár a testünk edzésének is van valami haszna, az istenfélelem gyakorlása sokkal hasznosabb, mert mind a jelenlegi, mind a jövendő örök életben áldásokat eredményez.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Mert a test gyakorlatoztatása kevés dologra jó: a jámborság azonban mindenre hasznos, mert hordozza a jelen és a jövendő élet ígéretét.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Nem sokat ér a test sanyargatása, a kegyesség ellenben minden tekintetben hasznos, vele jár a jelen, s jövő élet ígérete.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
A test sanyargatásának kevés a haszna, a kegyesség ellenben mindenre hasznos, mert megvan benne mind a jelen, mind a jövendő élet ígérete.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Mert a testi gyakorlat keveset használ; a jámborság ellenben mindenre jó, mert meg van neki ígérve a jelen és a jövő élet.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
mert a test gyakorlásának kevés haszna van, de a kegyesség mindenre hasznos, mivel megvan benne a jelenvaló és az eljövendő élet ígérete.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mert a testi gyakorlatozás kevés dologra hasznos; de a kegyesség mindenre hasznos, mert megvan benne a jelen és a jövő élet ígérete.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
mert a testgyakorlás kevésre hasznos, de az istenfélelem mindenre hasznos, mert megvan benne a mostani és a jövendő élet ígérete,
Hungarian CSIA
Mert a testtel folytatott gyakorlásnak kevés a haszna, az istenfélelem ellenben mindenre hasznos, mert mind a mostani, mind a következő élet ígérete benne van.
Hungarian EFO
Bár a testünk edzésének is van valami haszna, az istenfélelem gyakorlása sokkal hasznosabb, mert mind a jelenlegi, mind a jövendő örök életben áldásokat eredményez.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
mert a test sanyargatásának kevés a haszna, a kegyesség pedig mindenre hasznos, mert megvan benne a jelen és a jövendő élet ígérete.
Hungarian RUF
mert a test sanyargatásának kevés a haszna, a kegyesség viszont mindenre hasznos, mert megvan benne a jelen és a jövendő élet ígérete.