1 Timothy 5:14 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Azt akarom tehát, hogy a fiatalabbak menjenek férjhez, szüljenek gyermekeket, vezessenek háztartást és semminemű alkalmat ne adjanak ellenfeleinknek a megszólásra.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Azt akarom tehát, hogy a fiatalabbak férjhez menjenek, gyermekeket szüljenek, háztartást vezessenek, és semmiféle alkalmat ne adjanak az ellenségnek gyalázkodásra.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Akarom tehát, hogy a fiatalabbak férjhez menjenek, gyermekeket szűljenek, háztartást vigyenek, és semminemű alkalmat se adjanak az ellenségnek a szidalmazásra.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Azt kívánom tehát, hogy a fiatalabbak menjenek csak férjhez, adjanak gyermekeknek életet, viseljék családjuk gondját, s az ellenfélnek ne adjanak alkalmat a megszólalásra.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Azt akarom tehát, hogy az ifjabb özvegyek menjenek férjhez, gyermekeket szüljenek, háztartásuk legyen, és ellenségeinknek semmiféle alkalmat ne adjanak a szidalmazásra;
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Éppen ezért azt akarom, hogy a fiatalabb özvegyasszonyok inkább menjenek férjhez, neveljenek gyermekeket, viseljék gondját a saját családjuknak és a háztartásuknak! Így az ellenségünknek nem fognak semmi lehetőséget adni a vádolásra.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Azért tehát azt akarom, hogy a fiatalabbak menjenek csak férjhez, szüljenek gyermekeket, vezessék a háztartást, és ne adjanak alkalmat az ellenfélnek a gyalázkodásra.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Azért azt akarom, hogy a fiatal özvegyek menjenek férjhez, szüljenek gyermekeket, gazdasszonykodjanak s ne adjanak okot ellenséges megszólásra.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Azt akarom tehát, hogy a fiatalabbak menjenek férjhez, szüljenek gyermekeket, vezessenek háztartást, és semmiféle alkalmat ne adjanak ellenfeleinknek a rossz véleményre.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Azt akarom tehát, hogy a fiatalok férjhez menjenek, gyermekeket szüljenek, családanyák legyenek, és az ellenfélnek a megszólásra semmi alkalmat ne adjanak.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Azt tanácsolom tehát, hogy a fiatalabbak menjenek férjhez, szüljenek gyermekeket, vezessenek háztartást, és semmilyen alkalmat ne adjanak az ellenségnek a rágalmazásra.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Akarom tehát, hogy a fiatalabbak menjenek férjhez, anyák legyenek, háztartást vezessenek, és semmiféle alkalmat ne adjanak az ellenségnek a rágalmazásra;
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Tanácsolom tehát, hogy a fiatalabbak menjenek férjhez, gyermekeket szüljenek, háztartást vezessenek, semmiféle indítóokot ne adjanak az ellenségnek, a rágalmazásra,
Hungarian CSIA
Azt akarom, hogy a fiatalok menjenek férjhez, szüljenek gyermekeket, házukat igazgassák, s az ellenfélnek semmi alkalmat ne adjanak a gyalázkodásra.
Hungarian EFO
Éppen ezért azt akarom, hogy a fiatalabb özvegyasszonyok inkább menjenek férjhez, neveljenek gyermekeket, viseljék gondját a saját családjuknak és a háztartásuknak! Így az ellenségünknek nem fognak semmi lehetőséget adni a vádolásra.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Azt akarom tehát, hogy a fiatalabb özvegyek menjenek férjhez, szüljenek gyermekeket, vezessenek háztartást, és ne adjanak semmi alkalmat az ellenségnek a gyalázkodásra.
Hungarian RUF
Azt akarom tehát, hogy a fiatalabb özvegyek menjenek férjhez, szüljenek gyermekeket, vezessenek háztartást, és ne adjanak semmi alkalmat az ellenségnek a gyalázkodásra.