1 Timothy 5:19 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Presbiter ellen ne fogadj el vádat, csak két vagy három tanú szavára.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
A gyülekezet elöljárója ellen vádat ne fogadj el, csak „két vagy három tanú szavára“.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Presbiter ellen vádat ne fogadj el, hanem csak két vagy három tanúbizonyságra.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Elöljáró ellen ne fogadj el vádat, csak két vagy három személy tanúságára.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Presbiter ellen ne fogadj el vádat, csak két vagy három tanúbizonyságtevő jelenlétében.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ne hallgass arra, aki gyülekezeti vezetőt vádol, csak akkor, ha két vagy három másik ember is tanúsítja, hogy igazat mond!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Presbiter ellen ne fogadj el vádat, csak két vagy három tanú vallomása alapján. (MTörv 19,15)
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
A presbiter ellen emelt panaszt ne hallgasd meg, csakis két, vagy három tanú szavára.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Presbiter ellen ne fogadj el vádat, csak két vagy három tanú szavára.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Pap ellen ne fogadj el vádat, hacsak két vagy három tanú nem bizonyítja.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Presbiter ellen ne fogadj el vádat, csak két vagy három tanú szavára.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Presbiter ellen vádat ne fogadj el, csak két vagy három tanú alapján.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Presbiter ellen vádat nehogy elfogadj, kivéve két vagy három tanú(bizony)ságra.
Hungarian CSIA
Vén ellen vádat ne fogadj el, csak két vagy három tanú mellett.
Hungarian EFO
Ne hallgass arra, aki gyülekezeti vezetőt vádol, csak akkor, ha két vagy három másik ember is tanúsítja, hogy igazat mond!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Presbiter ellen vádat ne fogadj el, csak "két vagy három tanú szavára".
Hungarian RUF
Presbiter ellen vádat ne fogadj el, csak „két vagy három tanú szavára”.