1 Timothy 5:22 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
A kézrátételt el ne hirtelenkedd, se ne légy részes mások bűneiben; őrizd meg magadat tisztán.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
A kézrátételt ne hamarkodd el, ne légy részes mások bűnében, tisztán őrizd meg magadat!
Hungarian (Karoli Bible 1908)
A kézrátevést el ne hirtelenkedd, se ne légy részes a más bűneiben; tenmagadat tisztán tartsd.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Kezed elhamarkodva föl ne tett senkire, s idegen bűnben ne legyen részed. Őrizd magad tisztán!
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Elhamarkodva senkit se részesíts kézrátételben, és (azáltal) ne légy részes mások bűneiben (elhamarkodva senkit ne állíts egyházi szolgálatba); temagadat tartsd tisztán.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Gondold meg jól, mielőtt kijelölsz valakit gyülekezeti vezetőnek és ráteszed a kezed, hogy ezáltal megerősítsd a kijelölését! Ne siess ezzel! Vigyázz, hogy téged ne terheljen a felelősség mások bűnei miatt! Őrizd meg tisztán magadat!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
A kezedet elhamarkodva fel ne tedd senkire, hogy ne legyen részed idegen bűnökben. Őrizd meg magadat tisztán.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
A kézrátételt el ne hirtelenkedd senkinél és bűnrészes se légy. Vigyázz jó híred s nevedre.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
A kézrátételt el ne hirtelenkedd, se ne légy részes mások bűneiben; őrizd meg magadat tisztán.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Kezeidét elhamarkodva senkire rá ne tedd; se idegen bűnökben részt ne végy! őrizd meg magadat tisztán!
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
A kézrátételt ne siesd el senkinél! Ne légy részes mások bűneiben, tisztán őrizd meg magad!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
A kézrátevést el ne hirtelenkedd, és ezúton idegen bűnökben részessé ne légy; tenmagadat tisztán tartsd meg.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Kezedet elhamarkodva senkire ne tedd fel, nehogy közösséget vállalj mások vétkeiben, magadat tisztán őrizd meg.
Hungarian CSIA
Elhamarkodva senkire se tedd fel kezed, ne vállalj közösséget mások vétkeivel, szentül, (tisztán) őrizd meg magadat.
Hungarian EFO
Gondold meg jól, mielőtt kijelölsz valakit gyülekezeti vezetőnek és ráteszed a kezed, hogy ezáltal megerősítsd a kijelölését! Ne siess ezzel! Vigyázz, hogy téged ne terheljen a felelősség mások bűnei miatt! Őrizd meg tisztán magadat!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
A kézrátételt ne siesd el senkinél! Mások bűneiben ne légy részes! Tisztán őrizd meg önmagadat!
Hungarian RUF
A kézrátételt ne siesd el senkinél! Mások bűneiben ne légy részes! Tisztán őrizd meg önmagadat!