1 Timothy 5:24 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Némely emberek bűnei nyilvánvalók, előttük mennek az ítéletre; némelyeknek viszont utánuk mennek.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Egyeseknek a bűnei nyilvánvalóak, és előttük mennek ítéletre, másokat pedig hátul követnek.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Némely embereknek a bűnei nyilvánvalók, előttök mennek az ítéletre; némelyeket pedig hátul követnek is.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Némely ember vétke nyilvánvaló már az ítélet előtt is, másoké viszont csak utána derül ki.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Némely embereknek nyilvánvalók a bűneik és előttük mennek az ítéletre; némelyeknek bűnei pedig későbben derülnek ki.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Vannak, akiknek a bűnei jól láthatók. Ezek a nyilvánvaló bűnök mutatják, hogy ítélet vár rájuk. De vannak olyanok is, akiknek a bűnei csak később derülnek ki.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Egyes emberek bűnei nyilvánvalók már az ítélet előtt is, másokéi csak az után;
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Némely embernek bűnei nyilvánvalóak, előtte mennek az ítéletre, másoknak ellenben utána mennek.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Némely embernek bűnei oly nyilvánvalóak, hogy előttük mennek az ítéletre; némelyeknek viszont utánuk mennek.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Némely emberek bűnei nyilvánvalók és megelőzik az Ítéletet, némelyeket pedig követnek.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Némely ember bűnei nyilvánvalók, előtte mennek az ítéletre, másokat pedig követnek.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Némely emberek bűnei egészen nyilvánosak, úgyhogy ítéletre indítanak; némelyeknek pedig csak utólag jönnek nyilvánosságra.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Némely ember vétkei nyilvánvalóak, előtte mennek az ítéletre, másokat pedig követnek.
Hungarian CSIA
Vannak emberek, akiknek vétkeik mindenki előtt nyilvánosak és előttük mennek ítéletre. Vannak némelyek, akiket követnek vétkeik.
Hungarian EFO
Vannak, akiknek a bűnei jól láthatók. Ezek a nyilvánvaló bűnök mutatják, hogy ítélet vár rájuk. De vannak olyanok is, akiknek a bűnei csak később derülnek ki.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Némely ember bűnei nyilvánvalók, és előtte mennek az ítéletre; másokat viszont követnek.
Hungarian RUF
Némely ember bűnei nyilvánvalók, és előtte mennek az ítéletre; mások bűnei viszont csak később derülnek ki.