1 Timothy 6:12 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Harcold meg a hit nemes harcát, ragadd meg az örök életet, amelyre elhívattál és amelyről vallást tettél szép vallástétellel sok tanú előtt.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Harcold meg a hitnek szép harcát, nyerd el az örök életet, amelyre elhívattál, és amelyről vallást tettél szép hitvallással sok tanú előtt.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Harczold meg a hitnek szép harczát, nyerd el az örök életet, a melyre hívattattál, és szép vallástétellel vallást tettél sok bizonyság előtt.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Vívd meg hit jó harcát! Szerezd meg az örök életet, hiszen erre kaptál hivatást, erre tetted le számos tanú előtt az igaz hitvallást.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Harcold a hitnek nemes harcát, ragadd meg az örökéletet, amelyre elhívattál, és amelyről sok tanú színe előtt szép vallástétellel vallást tettél.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Folytasd a küzdelmet a hit szép harcában! Ragadd meg és ne engedd ki a kezedből az örök életet — hiszen Isten erre hívott el, amikor sok ember előtt megvallottad, hogy hiszel Jézusban.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Harcold a hit jó harcát, szerezd meg az örök életet, amelyre meghívást kaptál, s amelyre számos tanú előtt letetted az igaz hitvallást.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Harcold meg a hitnek nemes harcát, ragadd meg, amire hívattál, s amire sok tanú előtt jó vallással vallást tettél, - az örök életet.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Harcold meg a hit nemes harcát, ragadd meg (e harc jutalmát) az örök életet, amelyre elhívattál, és amelyről vallást tettél szép vallástétellel sok tanú előtt.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Harcold a hitnek jó harcát, törekedjél megszerezni az örök életet, melyre hivatva vagy, s melyről jó vallomást tettél számos tanú előtt.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Harcold meg a hit nemes harcát, ragadd meg az örök életet, amelyre elhívattál, és amelyről szép vallástétellel vallást tettél sok tanú előtt.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
harcold meg a hitnek szép harcát; vedd el az örök életet, melyre hívattattál, és letetted a szép vallástételt sok tanú előtt.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Vívd meg a hithűség szép tusáját, ragadd meg a korszakra szóló (aioni) életet, amelyre elhívást kaptál, és amiről szép hitvallást tettél sok tanú(bizonyságtevő) előtt.
Hungarian CSIA
Küzdd a hitnek nemes harcát, ragadd meg az örökéletet, melyre elhívtak, amelyről ama szép vallástételt letetted sok tanú előtt.
Hungarian EFO
Folytasd a küzdelmet a hit szép harcában! Ragadd meg és ne engedd ki a kezedből az örök életet — hiszen Isten erre hívott el, amikor sok ember előtt megvallottad, hogy hiszel Jézusban.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Harcold meg a hit nemes harcát, ragadd meg az örök életet, amelyre elhívattál, amelyről vallást tettél szép hitvallással sok tanú előtt.
Hungarian RUF
Harcold meg a hit nemes harcát, ragadd meg az örök életet, amelyre elhívattál, amelyről vallást tettél szép hitvallással sok tanú előtt.