2 Chronicles 15:16 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
De még Maakát, Asa király anyját is megfosztá a királynéságtól, mivel egy iszonyú bálványt emelt vala Aserának, és Asa elrontá és összetörte annak iszonyú bálványát, és a Kedron patakjánál megégeté.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ászá király még saját anyját, Maakát is megfosztotta az anyakirálynői méltóságtól, mert Maaká egy utálatos bálványt állított fel Asera tiszteletére. Ászá kivágatta ezt a bálványt, összetörte és megégette a Kidron-patak völgyében.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Sőt Maákát, Ásza király anyját is megfosztotta a királynői méltóságtól, mert Astarte bálványokat készített a berekben: ő ezt egészen összetörette s darabokra zúzva elégettette a Kedron völgyében.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Még Maakát, Ászá király anyját is megfosztották királynői méltóságától, mivel egy utálatos bálványt emelt Asérának. Ászá azonban lerontotta és összetörte ezt az utálatos bálványt, és a Kidrón-pataknál megégette.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Sőt Maakát, Ászá király anyját is eltávolította az anyakirálynéságból, mert egy szörnyet csináltatott az Aserának; és Ászá kivágatta az ő szörnyét, összetörette és megégette a Kidron völgyében.
Hungarian EFO
Ászá király még saját anyját, Maakát is megfosztotta az anyakirálynői méltóságtól, mert Maaká egy utálatos bálványt állított fel Asera tiszteletére. Ászá kivágatta ezt a bálványt, összetörte és megégette a Kidron-patak völgyében.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ászá király még anyját, Maakát is eltávolította anyakirálynői méltóságából, mivel egy undok bálványt csináltatott Asérá tiszteletére. Ászá azonban kivágatta ezt az undok bálványt, darabokra törte, és a Kidrón-pataknál elégette.
Hungarian RUF
Ászá király még anyját, Maakát is eltávolította anyakirálynői méltóságából, mert egy undorító bálványt csináltatott Aséra tiszteletére. Ászá azonban összetörette ezt az undorító bálványt, darabokra zúzatta, majd elégettette a Kidrón-pataknál.