2 Chronicles 15:2 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
A ki Asa elé lépett, és monda: Hallgassatok meg engem, Asa s egész Júda és Benjámin! Az Úr van veletek, ha ti is ő vele lesztek; ha őt keresénditek, megtaláljátok; de ha őt elhagyándjátok, ő is elhágy titeket.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Kiment Ászá és serege elé, és ezt mondta nekik: „Hallgassatok rám, Ászá és Júda meg Benjámin népe! Az Örökkévaló veletek van, ameddig ti is vele vagytok. Ha keresitek őt, meg is fogjátok találni, de ha elhagyjátok, ő is elhagy titeket.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Kiment Ásza elé és azt mondta neki: „Hallgass meg engem Ásza, s egész Júda meg Benjamin! Az Úr veletek van, mivel vele voltatok. Ha keresitek őt, megtaláljátok, ha azonban elhagyjátok, elhagy titeket.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
aki Ászá elé lépett, és azt mondta: Hallgassatok meg engem, Ászá s egész Júda és Benjámin! Az ÚR veletek lesz, ha ti is vele lesztek. Ha őt keresitek, megtaláljátok; de ha elhagyjátok, ő is elhagy titeket.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
és kiment Ászá elé és azt mondta neki: Hallgassatok meg engem, Ászá és egész Júda és Benjámin! Az Úr veletek van, mikor vele vagytok, és ha keresitek őt, megjelenti magát nektek, ha pedig elhagyjátok őt, elhagy benneteket.
Hungarian EFO
Kiment Ászá és serege elé, és ezt mondta nekik: „Hallgassatok rám, Ászá és Júda meg Benjámin népe! Az Örökkévaló veletek van, ameddig ti is vele vagytok. Ha keresitek őt, meg is fogjátok találni, de ha elhagyjátok, ő is elhagy titeket.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
kiment Ászá elé, és ezt mondta neki: Hallgassatok rám, Ászá és egész Júda, meg Benjámin! Az ÚR veletek lesz, ha ti is ővele lesztek. Ha keresitek őt, megtaláljátok, de ha elhagyjátok, ő is elhagy benneteket.
Hungarian RUF
aki kiment Ászá elé, és ezt mondta neki: Hallgassatok rám, Ászá, és egész Júda meg Benjámin! Az Úr veletek lesz, ha ti is ővele lesztek. Ha keresitek őt, megtaláljátok, de ha elhagyjátok, ő is elhagy benneteket.