2 Chronicles 16:7 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Az időben méne Hanáni próféta Asához, a Júda királyához, és monda néki: Mivel a Siriabeli királyban volt bizodalmad, és nem az Úrban, a te Istenedben bízál: ezért szabadult meg a Siriabeli király hada a te kezedből.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ezután Hanáni, a „látó” elment Ászához, Júda királyához, és ezt mondta neki: „Mivel nem az Örökkévalóban, Istenedben bíztál, hanem Arám királyában, azért menekült meg a kezed közül Arám királyának a hadserege.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ugyanebben az időben elment Hánáni próféta Ászához, Júda királyához, és ezt mondta neki: „Mivel Szíria királyában bíztál s nem az Úrban, a te Istenedben, azért szabadult meg Szíria királyának hadserege kezedből.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Abban az időben ment Hanáni próféta Ászához, Júda királyához, és ezt mondta neki: Mivel Arám királyában bíztál, és nem az ÚRban, a te Istenedben, ezért szabadult meg kezedből az arám király hada.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Abban az időben érkezett Hanáni látnok Ászá júdai királyhoz; és azt mondta neki: Mivel a szír királyra támaszkodtál, és nem támaszkodtál az Úrra, a te Istenedre, így a szír király serege megmenekült kezedből.
Hungarian EFO
Ezután Hanáni, a „látó” elment Ászához, Júda királyához, és ezt mondta neki: „Mivel nem az Örökkévalóban, Istenedben bíztál, hanem Arám királyában, azért menekült meg a kezed közül Arám királyának a hadserege.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Abban az időben elment Hanáni látnok Ászához, Júda királyához, és ezt mondta neki: Mivel Arám királyára támaszkodtál, nem pedig Istenedre, az ÚRra, ezért csúszott ki a kezedből Arám királyának a hadserege.
Hungarian RUF
Abban az időben elment Hanání látó Ászához, Júda királyához, és ezt mondta neki: Mivel Arám királyára támaszkodtál, nem pedig Istenedre, az Úr ra, ezért csúszott ki a kezedből Arám királyának a hadserege.