2 Chronicles 18:29 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
És monda az Izráel királya Jósafátnak: Ruhámat megváltoztatom, és úgy megyek a viadalra; te pedig öltözzél fel ruhádba. És megváltoztatá az Izráel királya az ő ruháját, és menének viadalra.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Izráel királya azt mondta Jósafátnak: „Te csak öltözz a magad királyi ruhájába, de én álruhát veszek, és úgy megyek a csatába.” Úgy is tett: más ruhába öltözött, és úgy indult a harcba.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ekkor Izrael királya azt mondta Jozafátnak: „Megváltoztatom ruhámat, s úgy megyek a harcba, te azonban csak öltsd fel saját ruháidat.” Izrael királya meg is változtatta ruháit, és elment a harcba.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Izráel királya azt mondta Jósáfátnak: Én álruhába öltözöm, és úgy megyek a harcba. Te pedig öltözz a saját ruhádba. Majd álruhába öltözött Izráel királya, és úgy mentek a harcba.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
azt mondta Izráel királya Jósafátnak: Álruhába kell öltöznöm és úgy mennem a hadakozásba, de te öltözz a magad ruháiba; és álruhába öltözött Izráel királya, úgy ment bele a hadakozásba.
Hungarian EFO
Izráel királya azt mondta Jósafátnak: „Te csak öltözz a magad királyi ruhájába, de én álruhát veszek, és úgy megyek a csatába.” Úgy is tett: más ruhába öltözött, és úgy indult a harcba.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Izráel királya ezt mondta Jósáfátnak: Én álruhába öltözöm, és úgy megyek a csatába, te azonban öltözz a magad ruhájába! Izráel királya tehát álruhába öltözött, és úgy ment a csatába.
Hungarian RUF
Izráel királya ezt mondta Jósáfátnak: Én álruhába öltözöm, és úgy megyek a csatába, de te csak öltözz a magad ruhájába! Izráel királya tehát álruhába öltözött, és úgy ment a csatába.