2 Chronicles 23:7 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
És a Léviták vegyék körül a királyt, fegyvere mindenkinek kezében legyen, és ha valaki bemenne a házba, ott megölettessék; és a király mellett legyetek, mikor bemegy és mikor kijön.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
A léviták szorosan vegyék körül a fiatal királyt, mindenkinek kezében ott legyen a fegyvere, és ha valaki más be akarna menni a Templomba, azt öljék meg! A léviták maradjanak a király mellett, amikor ő bemegy a Templomba, vagy kijön onnan!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
A leviták aztán vegyék körül a királyt, fegyverrel a kezükben, (ha más valaki lépne be a templomba, meg kell ölni) s legyenek a király mellett jártában, keltében.”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
A léviták vegyék körül a királyt, mindenkinek legyen a kezében a fegyvere, és ha valaki be akar menni a házba, meg kell ölni! A király mellett legyetek, amikor bemegy és kijön.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És a léviták vegyék körül a királyt kereken, mindenkinek fegyvere a kezében legyen, és aki a házba bemegy, megölettessék, és legyetek a királlyal bejöttében és kimentében.
Hungarian EFO
A léviták szorosan vegyék körül a fiatal királyt, mindenkinek kezében ott legyen a fegyvere, és ha valaki más be akarna menni a Templomba, azt öljék meg! A léviták maradjanak a király mellett, amikor ő bemegy a Templomba, vagy kijön onnan!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
A léviták vegyék körül a királyt, legyen mindenkinek kezében a fegyvere; aki pedig be akar menni a templomba, azt meg kell ölni! A király mellett legyetek, akármerre jön-megy!
Hungarian RUF
A léviták vegyék körül a királyt, legyen mindenkinek kezében a fegyvere; aki pedig a templomba be akar hatolni, azt meg kell ölni! A király mellett legyetek, akármerre jár!