2 Chronicles 24:18 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És elhagyák az Úrnak, atyáik Istenének házát, és szolgálának az Aseráknak és bálványoknak; mely vétkök miatt lőn [az Úrnak] haragja Júda és Jeruzsálem ellen.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
A király és ezek a vezetők nem törődtek az Örökkévalónak, őseik Istenének házával, hanem bálványokat imádtak és az Asera-oszlopokat tisztelték. Ezek miatt a bűneik miatt az Örökkévaló megharagudott Júdára és Jeruzsálemre.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Erre ők elhagyták az Úrnak, atyáik Istenének templomát, s a berkeknek meg a faragott képeknek szolgáltak. Erre az Úr megharagudott Júdára és Jeruzsálemre emiatt a vétek miatt.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
És elhagyták az ÚRnak, atyáik Istenének a házát, és az Aséráknak és a bálványoknak szolgáltak. E vétkük miatt szállt az ÚR haragja Júdára és Jeruzsálemre.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És elhagyták az Úrnak, atyáik Istenének házát, és a szent fákat és a bálványokat szolgálták; és harag lett Júdán és Jeruzsálemen ezért a bűnösségükért.
Hungarian EFO
A király és ezek a vezetők nem törődtek az Örökkévalónak, őseik Istenének házával, hanem bálványokat imádtak és az Asera-oszlopokat tisztelték. Ezek miatt a bűneik miatt az Örökkévaló megharagudott Júdára és Jeruzsálemre.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
és elhagyták őseik Istenének, az ÚRnak a házát, szent fákat és bálványszobrokat tiszteltek. Emiatt a vétkük miatt szállt az ÚR haragja Júdára és Jeruzsálemre.
Hungarian RUF
és elhagyták őseik Istenének, az Úr nak a házát, és szent fákat meg bálványszobrokat tiszteltek. Emiatt a vétkük miatt szállt az Úr haragja Júdára és Jeruzsálemre.