2 Chronicles 25:15 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ezért megharaguvék az Úr Amásiára, és prófétát külde hozzá, a ki monda néki: Miért imádod annak a népnek isteneit, a kik nem szabadíthatták meg az ő népöket a te kezedből?
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Emiatt az Örökkévaló nagyon megharagudott Amacjára, és egy prófétát küldött hozzá, aki ezt mondta: „Miért imádod azokat az isteneket, akik a saját népüket sem tudták megmenteni a te kezedből?”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ezért az Úr megharagudott Amaszjára, és elküldött hozzá egy prófétát ezzel az üzenettel: „Miért imádtál olyan isteneket, amelyek nem tudták megszabadítani népüket kezedből?”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ezért megharagudott az ÚR Amacjára, és prófétát küldött hozzá, aki ezt mondta neki: Miért fordultál annak a népnek az isteneihez, akik nem tudták megszabadítani népüket a te kezedből?
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Fellobbant ezen az Úr haragja Amacjára, és prófétát küldött hozzá, és azt mondta neki: Miért kerested annak a népnek isteneit, kik a saját népüket nem mentették meg kezedből?
Hungarian EFO
Emiatt az Örökkévaló nagyon megharagudott Amacjára, és egy prófétát küldött hozzá, aki ezt mondta: „Miért imádod azokat az isteneket, akik a saját népüket sem tudták megmenteni a te kezedből?”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ezért haragra gerjedt az ÚR Amacjá ellen, prófétát küldött hozzá, aki ezt mondta neki: Miért folyamodtál ennek a népnek az isteneihez, hiszen saját népüket sem mentették meg a te kezedből?
Hungarian RUF
Ezért haragra gerjedt az Úr Amacjá ellen, és elküldött hozzá egy prófétát, aki ezt mondta neki: Miért folyamodtál ennek a népnek az isteneihez? Hiszen saját népüket sem mentették meg a kezedből!