2 Chronicles 25:19 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Te magadban így gondolkodtál: Megveréd az Edomitákat, azért fuvalkodtál fel magadban, hogy dicsekedjél. Kérlek, maradj otthon, miért szereznél magadnak veszedelmet, hogy te és Júda elveszszen [általam.]
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Azt gondolod, hogy már dicsekedhetsz, mivel legyőzted az edomiakat?! Erre vagy annyira büszke? Miért keresnél magadnak bajt? Maradj csak otthon! Hiszen csak elesnél a csatában — Júdával együtt!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Te azt véled: ‘Megvertem az edomitákat’ — s azért felfuvalkodik szíved! Maradj nyugton odahaza, miért hívod ki magad ellen a bajt, hogy elessél te s veled Júda?”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Te azt gondolod, hogy mivel megverted az edómiakat, felfuvalkodva dicsekedhetsz? Maradj otthon; miért hívnád ki a veszedelmet? Hiszen elesel Júdával együtt!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Azt mondod, hogy lám megverted Edomot, és felfuvalkodottá tett a szíved, hogy dicsőséget szerezz; hát csak ülj otthon, miért hívnád ki a veszedelmet, és esnél el te és Júda veled?
Hungarian EFO
Azt gondolod, hogy már dicsekedhetsz, mivel legyőzted az edomiakat?! Erre vagy annyira büszke? Miért keresnél magadnak bajt? Maradj csak otthon! Hiszen csak elesnél a csatában — Júdával együtt!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Te azt gondolod, hogy mivel leverted Edómot, ezért felfuvalkodottan dicsekedhetsz. Maradj csak otthon! Miért rohannál vesztedbe? Hiszen elesel Júdával együtt!
Hungarian RUF
Te azt gondolod, hogy mivel megverted Edómot, ezért felfuvalkodottan dicsekedhetsz. Maradj csak otthon! Miért rohannál vesztedbe? Hiszen elesel Júdával együtt!