2 Chronicles 26:16 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mikor pedig ilyen módon megerősödött volna, felfuvalkodék, hogy megfertőztetné magát és vétkezék az Úr ellen, az ő Istene ellen. Beméne az Úr templomába, hogy a füstölő oltáron füstölne.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Miután azonban királyi hatalma így megerősödött, elbizakodott, és büszkesége a vesztét okozta. Ugyanis elhatározta, hogy ő maga akar tömjént égetni a Templom szentélyében a füstölőoltáron. Ezért bement az Örökkévaló Templomába, és ezzel vétkezett Istene, az Örökkévaló ellen.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Amikor azonban erős lett, vesztére felfuvalkodott a szíve és elhagyta az Urat, az ő Istenét: bement az Úr templomába és illatot akart gyújtani a füstölő oltáron.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mikor pedig így megerősödött, felfuvalkodott a maga vesztére, és vétkezett az ÚR, az ő Istene ellen: bement az ÚR templomába, hogy a füstölőoltáron tömjénezzen,
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mikor pedig megerősödött, felfuvalkodott a szíve, úgyhogy megromlott és hűségszegést követett el az Úr, az ő Istene ellen; tudniillik bement az Úr templomtermébe a füstölő oltáron füstölögtetni.
Hungarian EFO
Miután azonban királyi hatalma így megerősödött, elbizakodott, és büszkesége a vesztét okozta. Ugyanis elhatározta, hogy ő maga akar tömjént égetni a Templom szentélyében a füstölőoltáron. Ezért bement az Örökkévaló Templomába, és ezzel vétkezett Istene, az Örökkévaló ellen.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Amikor azonban megerősödött, vesztére felfuvalkodott, és vétkezett Istene, az ÚR ellen. Bement ugyanis az ÚR templomába, hogy illatáldozatot mutasson be az illatáldozati oltáron.
Hungarian RUF
Amikor azonban megerősödött, vesztére felfuvalkodott, és vétkezett Istene, az Úr ellen. Bement ugyanis az Úr templomába, hogy illatáldozatot mutasson be az illatáldozati oltáron.